"أَو لَيسَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou não
        
    Estamos prestes a descobrir se ele está a dizer a verdade ou não. Open Subtitles نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ إذا هو يُخبرُ الحقيقةَ أَو لَيسَ.
    Talvez eles também gostem, quer admitam ou não. Open Subtitles يَحْبّونَه من المحتمل أيضاً، سواء يَعترفونَه أَو لَيسَ.
    Agora, Dr. Turk, diga ao Sr. Hoffner se acha que ele deve ou não ir para a cirurgia. Open Subtitles الآن، الدّكتور Turk، أخبرْ السّيدَ Hoffner سواء أَو لَيسَ تَعتقدُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ جراحةُ.
    Em última análise, acho que ele é o responsável, quer tivesse ou não más intenções. Open Subtitles نعم. في النهاية، أعتقد هو مسؤولُ، سواء عَنى أذى أَو لَيسَ.
    Se eu quero ou não sair com elas. Open Subtitles سواء أَو لَيسَ أُريدُ مُصَاحَبَتهم.
    Larson não conseguiu ver se ele tinha uma arma ou não. Open Subtitles Larson لا يَستطيعُ أَنْ يَرى سواء كَانَ عِنْدَهُ a بندقية أَو لَيسَ.
    Não sei se vir para casa é uma boa ideia ou não. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا... رُجُوع للبيت فكرة جيدة أَو لَيسَ.
    Então, é na secretária, ou não? Open Subtitles لذا، نحن على المنضدة؟ أَو لَيسَ.
    Porque a pesquisa ainda está sendo feita... se de fato ou não esse propranolol realmente funciona. Open Subtitles على سواء أَو لَيسَ يَعْملُ هذا propranolol في الحقيقة،
    Vou colocalo de volta... ou não. Open Subtitles أنا سَأَلْصقُه خلفي. أَو لَيسَ.
    E depois de questionar, depois de obteres algumas respostas, como se tens ou não uma família. Open Subtitles وبعد أن إستجوبَه، بعد أن حَفرَ يُجيبُ البعضُ منه، مثل سواء أَو لَيسَ عِنْدَكَ a عائلة،
    Você é ou não é um Capitão? Open Subtitles أنت a شرطة قائدِ أَو لَيسَ , hmm؟
    Humanas ou não. Open Subtitles إنسان أَو لَيسَ.
    - Ser ou não ser... Open Subtitles - لِكي يَكُونَ، أَو لَيسَ...
    ou não. Open Subtitles أَو لَيسَ.
    ou não. Open Subtitles أَو لَيسَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus