"أُخبرُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer ao
        
    • dizer a
        
    Estou sempre a dizer ao meu superego para se afastar e me deixar aproveitar o que ainda tenho. TED أُخبرُ الأنا الأعلى بأن يتراجع، ويدعني أستمتع بما تبقى لي من أشياء.
    Estava a dizer ao Dr. Troy que vocês todos têm sido fantásticos... no trabalho que fazem com as vítimas. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ الدّكتور تروي كيفك لَكَ كُلّ أُدهشتَ لذا في العملِ عَملتَ على الضحايا.
    Sou a mãe dela, Marian Berg... e estava agora a dizer ao Madison, que quando fiz 16 anos, os meus pais avisaram: Open Subtitles Berg. أَنا أمُّها، ميريام Berg. وأنا كُنْتُ فقط أُخبرُ ماديسن
    Já admiti que sou tendenciosa, mas estou a dizer a verdade. Open Subtitles أدخلتُ تحيّزَي، لكن أُخبرُ الحقيقةَ. قَتلَ شخص ما مارسيا هوبير.
    E contudo os teus lendários poderes de observação gritam que estou a dizer a verdade. Open Subtitles ورغم ذلك أسطوريكَ سلطات الملاحظةِ أَصْرخُ بِأَنِّي أُخبرُ الحقيقة الآن.
    Eu vou dizer ao teu pai. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ أُخبرُ أَبّاَكَ.
    - Estava a acabar de dizer ao meu filho, que alguém disse que tínhamos tecnologia restrita. Open Subtitles - أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ إبنَي ذلك شخص ما ذَكرَ بان لدينا تقنية غير مصرح بها
    É preciso dizer ao Karl que o irmão dele morreu. Open Subtitles أُخبرُ كارل أن أَخّوه ماتُ
    Assim, descobrirão que estou a dizer a verdade. Open Subtitles وإذا أنت تَعمَلُ، أنت سَتَكتشفُ أُخبرُ الحقيقةَ.
    Estava a dizer a todos... que provalvelmente é melhor eu não viver mais aqui Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ كُلّ شخصَ... هو أفضلُ من المحتمل إذا أنا لا أَعِيشُ هنا أكثر.
    Parte de mim deseja que ela não apareça... e eu possa dizer a todos para irem embora. Open Subtitles هناك جزء منّي الذي أَتمنّى بأنّها كَانتْ نصف الطريقَ حول العالمِ وأنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أُخبرُ كُلّ شخص آخرَ للذِهاب إلى البيت.
    Por dizer a verdade sou uma puta? Open Subtitles لأن أُخبرُ الحقيقة، أَنا a كلبة؟
    Que devo dizer a Sua Excelência? Open Subtitles ماذا يجب أُخبرُ سعادته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus