"أُفضّل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • prefiro
        
    • Preferia
        
    Bem, prefiro a queixa por insubordinação do que uma queixa por abandonar um amigo. Open Subtitles حسناً, أُفضّل أن أكون متهماً بالتمرد من أن أتخلى عن صديق.
    Eu prefiro que as pessoas digam que exagerámos, em oposição a que muita gente morreu porque não fizemos o suficiente. Open Subtitles أُفضّل أن تكون القصة الجديدة أننا نُبالغ بردة فعلنا، أفضل من أن تكون موت الكثيرين بسبب عدم تأديتنا اللازم
    prefiro deixar o público decidir o que é justo e o que não é. Open Subtitles أُفضّل أن أدع الجمهور هم الحكم إن كان هذا مقبولاً أم لا
    Obrigado, George, mas se não te importas, Preferia que me batessem a língua em picadinho com um martelo de bifes e depois esmagada no chão com um bastão de croquet. Open Subtitles شكراً, جورج, لكن إن لم تمانع، أُفضّل أن يُقطّع لساني كرقاقة بسكويت بملقاط الشواء
    Amo-te tanto, Preferia que me odiasses ou me afastasses por completo a deixar-te cometer um erro que podia arruinar a tua vida. Open Subtitles أحبك كثيراً .. أُفضّل أن تكرهني .. أو حتى إبعادي تماماً عن حياتك على أن أتركك ترتكب غلطة ستفسد حياتك كلها
    Vêm-me à ideia tantas pessoas que Preferia que tivessem morrido primeiro. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس كنت أُفضّل أن يموتوا قبله
    prefiro jogar contigo, ruivinha. Open Subtitles ربما أُفضّل أن أداعبك أنتِ أيتها الصهباء
    prefiro contratar um bando de Anjos e ir directamente aos Céus. Open Subtitles أُفضّل أن أستأجر سرباً من الملائكة و أُنزله من السماوات على أن أفعل ذلك
    Eu vou lá, prefiro que comam a comida quente. Open Subtitles أنا سأذهب. أُفضّل أن تأكلوا الطعام ساخناً.
    - Eu sei, mas prefiro ir jogar padel. Open Subtitles بلى، أعلم، ولكن أُفضّل أن نلعب التنس يا رجل.
    prefiro arriscar lá fora do que estar aqui presa convosco, os imbecis. Open Subtitles أُفضّل أن أجرب فرصي بالخارج، على أن أبقى هنا معكم، أيها الحُقراء!
    - Sim, prefiro ficar hoje. Open Subtitles نعم، أُفضّل أن أبقى هذه الليلة.
    prefiro usá-lo. Open Subtitles أُفضّل أن أبقيه.
    Eu.. Preferia que ele pensasse que eu era promíscua, do que ter que lhe dizer que o pai dele era um monstro. Open Subtitles أُفضّل أن يظن انني كنت منحرفة من أن أقول له أن والده كان وحشا.
    Preferia saber o que acha que aconteceu depois. Open Subtitles أُفضّل أن أعرف ماذا تظنين حدث بعد ذلك
    Mas Preferia mutilar-me e sangrar lentamente no chão de uma casa de banho pública suja. Open Subtitles لكنني أُفضّل أن أقطع معصمي وأنزف ببطء على... أرضيّة متّسخة في حمّامٍ عام.
    Preferia unir o meu pau com um formigueiro. Open Subtitles أُفضّل أن أوحّد قضيبي مع عشّ نمل
    - Preferia ser o homem. Open Subtitles أُفضّل أن أكون الرجل
    Preferia que resolvêssemos este assunto em privado. Open Subtitles أُفضّل أن نحل هذا الأمر بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus