"أُفكّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar em
        
    • penso
        
    • pensando
        
    • pensar no
        
    • pensar sobre
        
    Duval! Não consigo ouvir-me a pensar, e tento pensar em Francês. Open Subtitles دوفول لا يمكنني أن أسمع نفسي و أنا أُفكّر و أنا أحاول أن أُفكّر بالفرنسيّة
    Ele não era como eu pensava e então comecei a pensar em ti Open Subtitles ،إنّه لم يكن كما اعتقدت وبدأت أُفكّر فيك
    - Quando penso de meu pai, não posso perdoar o inimigo. Open Subtitles حين أُفكّر بأبي لا يمكنني مسامحة الأعداء.
    Nenhum de vós sabe o que penso. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه..
    Estou pensando... que fui a última pessoa em ouvir sua voz. Open Subtitles أنا أُفكّر كُنتُ آخِر من سمعَ صوتَ ذلكَ التافِه
    Morro de medo ao pensar no pior que podem fazer-me. Open Subtitles لقد اعيانى الخوف وأنا أُفكّر فيما قد يفعلونه بى
    Estava a pensar sobre o que o Oráculo disse. Open Subtitles كنتُ أُفكّر بشيءٍ قالته العرّافة
    Estava a pensar em reservarmos um quarto de hotel, amanhã à noite, sair do apartamento... Open Subtitles كنتُ أُفكّر رُبّما نحجز غُرفةً في فُندق ليلة غد، نخرج من الشقّة.
    Tratarei de não pensar em nada. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ الا أُفكّر َفي أيّ شئ
    Nem consigo pensar em aulas com o Derek por aí. Ele tentou matar-me! Open Subtitles لا يُمكنني حتى أن أُفكّر في المدرسة بينما (ديريك) في الخارج وقد حاولَ قتلي
    Estava a pensar em reformar-me lá. Open Subtitles كنتُ أُفكّر في التّقاعد هناك.
    Comecei a pensar em ti. Open Subtitles بدأتُ أُفكّر بك
    Estava a pensar em ir dar uma corrida. Open Subtitles أنا أُفكّر في الذهاب للرَكض.
    penso e falo depressa e se se querem safar desta, têm de se mexer depressa. Open Subtitles أنا أُفكّر بسرعة وأتحدّث بسرعة، وأُريد منكم مُجاراتي لو كنتم تُريدون الخروج من هذا المأزق
    Agora que penso nisso, há uma coisa que tu podias fazer pelos bebés. Open Subtitles أجل أتعرف، الآن وأنا أُفكّر بالأمر .. هناك شيء واحد يمكنكَ فعله
    É por isso que penso antes de disparar. Open Subtitles ولهذا أُفكّر قبل أن أتصرّف كالطائش
    Porque penso muito, naquela noite. Open Subtitles لأنّني لازلتُ أُفكّر في تلك اللّيلة.
    penso constantemente naquela noite. Open Subtitles أنا أُفكّر بتلكَ الليلة طوال الوقت
    pensando em minha casa Open Subtitles أُفكّر فى بيتى
    Estive a pensar no teu talento para o engano, e percebi que tudo o que dizes... esconde-se por detrás de interesse falso, ou de um sorriso hipócrita. Open Subtitles لقد كنتُ أُفكّر فى قدرتكِ على الخداع، وأدركتُ أن كل شيء قلتيه كان يقبع خلف إهتمام مزيف أو إبتسامة زائفة.
    Eu estive a pensar sobre isto há muito tempo. Open Subtitles لقدْ كنتُ أُفكّر بهذا لوقتٍ طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus