"أُفكّرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    Tanta perceber, não consegui pensar em mais nada para te salvar. Open Subtitles أتَرين، أنا لم أُفكّرَ بأي شئ آخر لقد فعلت ذلك لإنْقاذك
    Não, não consigo pensar em nada. Open Subtitles لا، لَيسَ أيّ شئَ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به.
    É pena, porque quando vinha para cá, estava a pensar naquilo em que poderíamos falar. Open Subtitles أوه، سيئ جداً، ' سبب في الطّريق هنا، أنا كُنْتُ أُحاولُ أَنْ أُفكّرَ بما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتحدّثَ عنهم.
    Posso pensar no que ouvi na igreja no caminho para o espectáculo. Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أُفكّرَ بشأن ما سَمعتُ في الكنيسةِ في الطّريق إلى المعرضِ.
    Sabes, a minha irmã precisava de falar comigo... e eu só fui capaz de pensar em trabalho. Open Subtitles تَعْرفُ، إحتاجتْ أختَي لمُنَاقَشَتي، بالإضافة، كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بشأن كُنْتُ عملاً.
    Consigo pensar em 300. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به حوالي 300.
    Eu gosto de pensar que o conheço um pouco melhor que isso. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُفكّرَ بأنّني أَعْرفُك a قليلاً أفضل مِنْ ذلك.
    - Nem quero pensar nisso. Open Subtitles أنا لا أُريدُ حتى أَنْ أُفكّرَ بهذا الشأن.
    Escrevi cartas, liguei para todos que consegui pensar. Open Subtitles كَتبتُ الرسائلَ. أنا أنا جَعلتُ المكالمات الهاتفيةَ إلى كُلّ شخصِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به.
    Só consigo pensar que, de alguma maneira, o soro consegue acelerar o processamento do cérebro... sabes... os reflexos. Open Subtitles حسناً, الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به ان بطريقة ما المصل قام بتيسرع قدرات الدماغ انتِ تعلمين , انها
    Não, mas eu tenho que pensar sobre ela. Open Subtitles لا، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ بشأنها
    Posso pensar nele, quando quero. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به إذا أُريدُ
    Eu devia pensar que um sucessor seria uma conclusão precipitada... especialmente se você for o único que fizer esta coisa funcionar. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ وريثَه سَيَكُونُ نتيجة سابقة... ... خصوصاًإذاأنت الواحدإلى يَجْعلُ هذا عملِ الشيءِ في الحقيقة.
    Raios, consigo pensar em centenas de sítios melhores que este. Open Subtitles الجحيم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به a مائة مكان أفضل مِنْ هذا.
    Sabes, consigo pensar em nove... Open Subtitles u يَعْرفُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بتسعة،
    - Mas tenho de pensar na minha reputação. Open Subtitles - لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ بسمعتِي.
    E devo pensar na minha filha. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ بشأن بنتِي!
    Bom... para ser honesto, tento não pensar sobre isso. Open Subtitles حَسناً , uh... لِكي يَكُونَ صادقَ، تَعْرفُ، أُحاولُ أَنْ لا أُفكّرَ في الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus