Eu não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ |
Quer ver a sua filha no hospital para o resto da vida? | Open Subtitles | أحرزنا بعض التقدم أتريدين رؤية إبنتكِ في المشفى لبقية حياتها ؟ |
A sua filha tem um historial grande relativamente a ver o futuro. | Open Subtitles | إبنتكِ لديها سجل من النجاحات خصوصاً عندما يتعلق الأمر برؤيه المستقبل |
Depois, tentei ajudar a tua filha a minimizar os defeitos dela e, de repente, sou a má da fita? | Open Subtitles | ثم حاولت مساعدة إبنتكِ في عيوب أنفها وفجأةً أنا الفتاة السيئة؟ |
Depois, tentei ajudar a tua filha a minimizar os defeitos dela e, de repente, sou a má da fita? | Open Subtitles | ثم حاولت مساعدة إبنتكِ في عيوب أنفها وفجأةً أنا الفتاة السيئة؟ |
Tem medo que, se responder a estas perguntas, todos vão saber que a sua filha não partiu. | Open Subtitles | إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على تلك الأسئلة، الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ لم تختفي. |
Vai ter de ser muito forte para o bem da sua filha. | Open Subtitles | الآن يا عزيزتي، أنت ستصبحين قوية من أجلي و من أجل إبنتكِ |
A sua filha acedeu a magias poderosas, e a sua obsessão pela claque... | Open Subtitles | إبنتكِ نجحت في الحصول على قوة سحرية خارقة .. بطريقة ما ، لهوسكِ بأمور المُشجعات |
Escute, acho que finalmente descobrimos o que há de errado com a sua filha. | Open Subtitles | أسمعي , اعتقد اننا عرفنا أخيراً ماهو حال إبنتكِ |
Escuta, acho que finalmente descobrimos o que está errado com a sua filha. | Open Subtitles | أسمعي , اعتقد اننا عرفنا أخيراً ماهو حال إبنتكِ |
Já tinha percebido isso. Quando contou a história ridícula da sua filha ter fugido com um assassino. | Open Subtitles | أفترضت الكثير عندما أخبرتيني تلك القصة السخيفة عن هروب إبنتكِ مع قاتل |
Minha senhora, eu sei que está preocupada com a sua filha, mas está mesmo a assustar o meu irmão. | Open Subtitles | أعرف أنكِ قلقة على إبنتكِ لكنكِ تخيفين أخي جداً |
Quer escrever à sua filha de Auschwitz? | Open Subtitles | ولا أظن أنك تودي أن تراسلي إبنتكِ من المعتقل |
Olhe, lamento, mas tem de ir lavar os dentes e ir para o pé da sua filha. | Open Subtitles | أُنصتِ , آسفً لكن يجب أن تُفرشي أسنانكِ وتذهبي لمنزل إبنتكِ |
Mas como mãe, naturalmente, está preocupada que esteja a tirar proveito de sua filha. | Open Subtitles | ولكن بما أنّكِ والدتها، فمن الطبيعي أنّكِ قلقة أنه يتم إستغلال إبنتكِ. |
Não tenho tempo para explicar, mas estou aqui para ajudar a tua filha. | Open Subtitles | لا يوجد وقت للتوضيح , ولكنني هنا لمساعدة إبنتكِ |
Há algumas palavras que queiras dizer antes que a tua filha faça a sua estreia no palco? | Open Subtitles | .. أهناك أيّة كلمات ترغبين في قولها قبل أن تصعد إبنتكِ إلى المسرح .. لأول مرة؟ |
E também sei que agora mesmo a tua filha está sentada na parte de trás duma carrinha do estado... a ser levada para o departamento dos serviços sociais. | Open Subtitles | و أعرف أن إبنتكِ تجلس في سياره تابعه للولايه الآن و متجهه إلى إدارة الخدمه الإجتماعيه |
Uma pessoa que vai precisar de um bom acordo se queres voltar a ver a tua filha novamente. | Open Subtitles | أنتِ شخص ستحتاجين إذناً قضائياً لو أردتِ رؤية إبنتكِ مره اُخري |
Não descarregues em mim, só porque a tua filha morta está zangada contigo. | Open Subtitles | لا تصبّي غضبكِ عليّ لأنّ إبنتكِ الميتة غاضبـة منكِ |
Vamos lá buscar a vossa filha. | Open Subtitles | الأن دعينا نذهب و نستعيد إبنتكِ |
Não nos podemos é dar ao luxo de teres um colapso por estares a tentar organizar o casamento da tua filha sozinha. | Open Subtitles | نحن ما لا نستطيع تحمله هو تعرضك للأنهيار، لإنك تُنظيم زواجك إبنتكِ لوحدكِ. |
- Podes agradecer isso à tua filha. | Open Subtitles | ـ يُمكنكِ أن تشكرين إبنتكِ على هذا |
Espera lá, arriscaste a vida da tua própria filha? | Open Subtitles | تمهلِ ،تمهلِ ،تمهلِ ،تمهلِ هل راهنتِ على حياة إبنتكِ ؟ |