"إتجاهات" - Traduction Arabe en Portugais

    • direcções
        
    • destinos
        
    • tendências
        
    Podemos correr para os nossos carros e dividir-nos em diferentes direcções. Open Subtitles يمكننا جميعاً الخروج إلى سياراتنا ويمكننا الإنتشار في إتجاهات مختلفة
    Mas indicava apenas pontos de referencia, nada de direcções. Open Subtitles لكنها دلت فقط على علامات وليس على إتجاهات
    Hoje, marines em Fallujah, irromperam pela caótica cidade, em várias direcções. Open Subtitles قوات المارينز دفعت في الفلوجة اليوم إلى هذه المدينة الفوضوية من عدة إتجاهات
    - Acho que vamos em direcções opostas. Open Subtitles أنا لست كذلك بالحقيقة أعتقد أننا نسير في إتجاهات مختلفة
    Não são combinações, são destinos, e nós encontrámos um. Open Subtitles إنها ليست توليفات إنها إتجاهات ، و قد وجدنا أحدها
    Eu explico o que isso significa. Estamos a observar três tendências. TED سأشرح ماذا يعني ذلك , نحن نبحث في ثلاث إتجاهات مختلفة.
    Então, saímos dali. Separamo-nos em direcções diferentes. Open Subtitles ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة
    As direcções estão no tablier, para uma porta de embarque no aeroporto onde vos deixam passar. Open Subtitles هناك إتجاهات على لوحة القياده إلى بوابة آمنه في المطار سيدخلونك خلالها
    Nunca serei como tu, que não tem planos, nem direcções, e pior ainda, não tem alvos. Open Subtitles لن أكون أبداً مثلك, بدون خطط,أي إتجاهات وأسوأ من ذلك, بدون أهداف
    Quer dizer que 3 diferentes migrações, de 3 direcções diferentes, voaram para a sua casa. Open Subtitles يعني أنها أتت مِن ثلاث مناطق للهجرة ومن ثلاثة إتجاهات مُختلفة وإصطدمت بمنزلك
    A Sal era a nossa melhor amiga dos nossos tempos mais loucos... mas, com o passar dos anos, seguimos direcções diferentes. Open Subtitles سال كانت أفضل صديقاتنا من أيام الحفلات لكن بعد سنوات,لقد ذهبنا في إتجاهات مختلفة
    Todos os meus dedos dos pés apontam em diferentes direcções. Open Subtitles كل أصابع قدمي بارزة الآن في إتجاهات مختلفة.
    Vamos em direcções diferentes. O teu pai fica aqui, no caso de ele voltar. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    Trouxe-os para aqui e mandou-os para direcções diferentes? Open Subtitles إذَا،أنت قمت بسحب رجلان لهنا و أرسلتهما في إتجاهات مختلفة
    Estamos a receber a transmissão de múltiplas direcções. Open Subtitles نحن نستلم الإرسال من عدة إتجاهات ،إذا قابلت هذه السفينة
    Se conseguirem ganhar o quadrado 31 conseguem flanquear Harvard em três direcções... apanhando 11 quadrados adicionais... averbando 22 pontos suficientes para ganhar. Open Subtitles لو أنهم فازوا بالمربع 31 فسوف يفحتون هارفارد في ثلاثة إتجاهات ... سوف يحصلون على 11 مربعاً إضافية ...
    Após um prisioneiro medieval ser esventrado, eram precisos quatro cavalos a correr em quatro direcções para o despedaçarem. Open Subtitles عندما يتم تمزيق وقطع أسير في العصور الوسطى يحتاجون أربع خيول في أربع إتجاهات بأقصى سرعة -من أجل تمزيقه ..
    - Sempre direcções diferentes. Open Subtitles . إتجاهات مختلفة دائما
    Sempre direcções diferentes. Open Subtitles . إتجاهات مختلفة دائماً
    Porque os nossos pés inquietos levam-nos a novos destinos. Open Subtitles لماذا أقدامنا القلقة تأخذنا إلى إتجاهات جديدة
    Não, seguimos destinos diferentes. Open Subtitles -لا، نحن دخلنا إتجاهات مختلفة
    Estamos à procura de metadados, padrões de pesquisa à larga escala, tendências de pesquisa, retratos regionais. Open Subtitles نحن ننظر إلى البيانات الوصفية أنماط التصفح ذات النطاق الواسع إتجاهات البحث، الصور الإقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus