"إتخاذ القرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidir
        
    • tomar decisões
        
    • tomar a decisão
        
    • tomada de decisões e alcance
        
    • tomadas de decisão
        
    Em breve, teremos de decidir remover as ligações à força. Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    Ajudai-os a decidir o que é certo, o que é legítimo e o que é justo. Open Subtitles ساعدهم على إتخاذ القرار بما هو صحيح ما هو عادل، ومنصف
    Há também os pais que participaram mas não autorizaram que os filhos participassem, justificando que eles seriam muito novos para decidir sozinhos. TED وهناك أيضاً آباء وأمهات شاركوا وكانوا لا يريدون أن يسمحوا لأطفالهم بالمشاركة لاعتقادهم بأنهم لا زالوا صغاراً جداً في إتخاذ القرار بأنفسهم.
    E o Coronel O'Neill e a Major Carter demonstraram uma tendência alarmante de deixar as relações interpessoais toldar o acto de tomar decisões. Open Subtitles وكل من العقيد أونيل و الرائد كارتر , برهنوا باتجاه ينذر بالخطر , للسماح للعلاقات الشخصية بالتأثير في معالجة إتخاذ القرار
    É a hora... de tomar decisões para o retorno da nossa Pátria. Open Subtitles إنها ساعة... إتخاذ القرار... الذي لا رجعة فيه
    Porque queria tomar a decisão certa uma vez na vida. Open Subtitles لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب و لو لمره في حياتي
    À melhor tomada de decisões e alcance de objectivos! Open Subtitles نخب إتخاذ القرار الحسن وخوض سبيل تحقيق غايته.
    Detestaria ter de decidir quem fica cá em cima e quem desce. Open Subtitles .... حسناً , اكره إتخاذ القرار من يبقى بالأعلى ...
    Fiquem aqui e ajudem a decidir o que fazer. Open Subtitles قفواجميعاًهنا، ساعدونى فى إتخاذ القرار
    Vou dar-lhe a oportunidade de ela decidir por si mesma. Open Subtitles أدين لها بأن أعطيها فرصة إتخاذ القرار
    Não temos de decidir isso já. Open Subtitles حسناً، ليس علينا إتخاذ القرار الآن
    Pára de tentar decidir por ele. Pode ser a nossa última hipótese de apanhar o Odin. Open Subtitles توقف عن محاولة إتخاذ القرار بدلاً منه قد تكون هذه آخر فرصة لنا للحصول على "أودين"
    Não posso decidir por ti. Open Subtitles لا أستطيع إتخاذ القرار لكِ
    Está a influenciá-la e a deixá-la incapaz de tomar decisões. Open Subtitles و يجعلها محتارة في إتخاذ القرار
    Têm que tomar decisões. Open Subtitles عليهم إتخاذ القرار
    As crianças estão a levar muito tempo em tomar a decisão... Open Subtitles الأولاد أخذوا وقت طويل فى إتخاذ القرار
    Ainda podes tomar a decisão certa. Open Subtitles كان مازال بإمكانكِ إتخاذ القرار الصائب
    Sinto-me intrigada por esta questão: poderemos desenvolver ou criar um sexto sentido? Um sentido que nos desse acesso consistente e simples a metadados ou a informações que possam existir algures e que possam ser relevantes para nos ajudar a tomar a decisão correta sobre o que quer que seja com que nos deparemos. TED لطالما شغلني هذا السؤال هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة حاسة تعطينا تواصل لامتناهي تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات معلومات قد تكون موجودة في اي مكان ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب عن أيما كان ما نمر به
    À melhor tomada de decisões e alcance de objectivos! Open Subtitles نخب إتخاذ القرار الحسن والغاية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus