"إتخاذ القرارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • tomar decisões
        
    • tomar as decisões
        
    Quem aprende, recebe informação de quatro maneiras para que possa tomar decisões. TED هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات.
    A Sally provê-nos e é melhor em tomar decisões do que eu. Open Subtitles سالي تحضر اللحم المقدد وهي أفضل في إتخاذ القرارات أكثر مني
    Pode aprender, pode recordar, pode resolver problemas, pode tomar decisões. TED يمكنه أن يتعلم و يتذكر بإمكانه حل المعضلات و إتخاذ القرارات.
    Se quiser ser bem sucedido na vida, tem que tomar decisões. Open Subtitles ،إن أردت التقدم في هذا العالم فعليك إتخاذ القرارات
    Amanda, tomar as decisões certas nem sempre é fácil para mim. Open Subtitles . . اماندا ,إتخاذ القرارات الصائبه ليس سهلا بالنسبة لي ايضا
    Alguém capaz de tomar decisões difíceis e que não se deixe enredar por preciosismos jurídicos. Open Subtitles , شخص ما يستطيع إتخاذ القرارات الصعبة والذى لن يتم الإيقاع والإغرار به بواسطة كل القانونيين
    Sou perfeitamente capaz de tomar decisões difíceis. Open Subtitles وأنا قادرة على إتخاذ القرارات الحاسمة بشكل مثالي
    Também nunca foste boa a tomar decisões. Open Subtitles الأمر ليس كأن لديك تاريخا من إتخاذ القرارات الجيدة
    Tu já não podes tomar decisões sozinho sem me avisares primeiro. Open Subtitles لا يمكنك إتخاذ القرارات لوحدك دون إعلامي بعد الآن.
    Posso estar com dificuldades em tomar decisões ultimamente, mas tu também estás. Open Subtitles ربما أمر بوقت عصيب في إتخاذ القرارات مؤخرًا لكنكَ كذلك
    O que é uma sorte, porque és terrível a tomar decisões. Open Subtitles وهذا من حظك لأنك فظيع فى إتخاذ القرارات
    É o seu departamento, a sua capacidade para tomar decisões difíceis em tempo real e... Open Subtitles إنه قسمك، قدرتك على إتخاذ ...القرارات الصعبة في الوقت الحقيقي، ثم
    Se vocês vão mesmo para a frente com isto, têm de parar de tomar decisões como uns deficientes mentais, e começar a tomar decisões que uns verdadeiros pais tomariam. Open Subtitles إذا اردتم أن تفعلو هذا... 0 يجب أن توقفوا إتخاذ القرارات كأن رئيس صدمات للمرضى سيتخذها
    Tantos anos a tomar decisões difíceis e isso agora conta para alguma coisa? Open Subtitles كل هذه السنوات من إتخاذ القرارات الصعبة... هل يهم أي منها الآن؟
    O medo apenas nos impede de tomar decisões claras no momento. Open Subtitles أجل، أستطيع -الخوف يمنعنا فقط من إتخاذ القرارات الواضحة في اللحظة الحاسمة، صحيح؟
    Ela está a ter dificuldade em tomar decisões. Open Subtitles إنها تمر بوقت صعب في إتخاذ القرارات.
    Não sou bom a tomar decisões importantes. Open Subtitles أنا لست جيدًا في إتخاذ القرارات المهمة
    Quero tomar decisões, aprovar pessoal. Open Subtitles أريد إتخاذ القرارات طاقم موظفين معتمد
    Meu, tomar decisões é tão difícil. Open Subtitles يا رجل، إتخاذ القرارات أمر صعب
    A tomar decisões. Open Subtitles إتخاذ القرارات.
    Por vezes, não consegue tomar as decisões difíceis. Open Subtitles أحياناً لا يستطيع إتخاذ القرارات الصعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus