O nosso acordo estipula que não haja qualquer pagamento até que a guerra tenha eclodido entre a Rússia e os Estados Unidos. | Open Subtitles | إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة |
Só por curiosidade, isto é por causa do nosso acordo ou está só a tentar livrar-se de mim? | Open Subtitles | هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟ |
Olha, o nosso acordo era só eu concorrer a uma fraternidade, não era? | Open Subtitles | أنظر، إتفاقيتنا كانت بطلبك مني للتعهّد بأخويتك. حسنا؟ |
Pode ter a certeza que cumprirei os termos do nosso acordo. | Open Subtitles | يمكنكَ ان تستريحَ واثقاً بأنني سوف امتثل بدون شك بشروط إتفاقيتنا |
Falando em ensino, Majestade, em nosso contrato... | Open Subtitles | ، بشأن الحديث عن التعليم، فخامتك - في إتفاقيتنا |
Desculpe, mas matar pessoas na prisão é uma violação directa do nosso acordo. | Open Subtitles | معْذرةً ولكن قتل شخص في السجن يعتبر إنتهاك مباشر لـ إتفاقيتنا |
Não deixei um detalhe fora, pelo nosso acordo. | Open Subtitles | لم أترك أي تفاصيل، وفق إتفاقيتنا |
Amo, mas estás a alterar o nosso acordo. | Open Subtitles | أنا افعل, لكنك تغيرين إتفاقيتنا |
Não estás a cumprir o nosso acordo! | Open Subtitles | أنت تنكث عهد إتفاقيتنا. |
Desejas alterar os termos do nosso acordo? | Open Subtitles | أتريد تعديل بنود إتفاقيتنا ؟ |
Faz parte do nosso contrato de casamento. | Open Subtitles | لقد كان جزء من إتفاقيتنا عندما تزوجنا |