Sabes o que vai acontecer se o teu acordo de perdão for revogado. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا سيحدث إذا أثلغيت إتفاقيّة عفوك |
Adorava vê-la provar isso. Especialmente porque todos os participantes assinaram um acordo de confidencialidade. | Open Subtitles | أودّ رؤيتكِ تثبتين ذلك، لاسيّما وأنّ كلّ طالب مُشارك يُوقع إتفاقيّة عدم الإفصاح. |
Aparentemente, a mãe violou um acordo de confidencialidade ou algo do género na fábrica. | Open Subtitles | -على ما يبدو، إنتهكت والدته إتفاقيّة سريّة ما أو ثمّة شيء في المحطّة |
Até ao final dos acordos de paz, devemos respeitar o procedimento. | Open Subtitles | كلّ ذلك ضمن إتفاقيّة السلام لذا يجب علينا جميع إحترام الإجراءات |
Até ao final dos acordos de paz, devemos respeitar o procedimento. | Open Subtitles | كلّ ذلك ضمن إتفاقيّة السلام لذا يجب علينا جميع إحترام الإجراءات |
O que, realmente, me convenceu foi o acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | -نعم، أعرف ذلك . ولكن ما أقنعني في النهاية كانت إتفاقيّة ما قبل الزواج. |
Daquilo que me lembro, estava inflexível quanto à alteração do acordo pré-nupcial, mas nunca recebi qualquer alteração, por isso, imaginei... | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما أتذكّر، فقد كنتِ مُصرّة على تغيير إتفاقيّة ما قبل الزواج، ولكنني لم أتلقَ أيّ تغييرات، لذا توقعتُ... |
Não violei o meu acordo de perdão. | Open Subtitles | أنا لم أنتهك إتفاقيّة عفوي |
É um acordo de confidencialidade. Não podes dizer que o Ty é o pai. | Open Subtitles | انظري لهذا إتفاقيّة غير مكشوفة, وتقول أنّه لا يمكنك الحديث عن حقيقة أنّ (تاي) هو الأب. |
Eu... Eu gostaria realmente de assinar este acordo de dissolução de casamento | Open Subtitles | -سأحبّ حقاً توقيع إتفاقيّة حلّ الزواج |
Lisbon, a Croácia tem acordo de extradição com os Estados Unidos? | Open Subtitles | يا (ليزبن)، هل لدى (كرواتيا) إتفاقيّة تسليم مُجرمين مع الولايات المُتحدة؟ |
O Bill divorciou-se das outras duas antes do acordo pré-nupcial expirar, deixando-as sem dinheiro. | Open Subtitles | طلّق (بيل) الأخرتين قبل إنتهاء إتفاقيّة ما قبل الزواج، وتركهم دون عشر سنتات |