Se este vídeo for tudo o que é suposto, tens de provar que um presidente milionário trafica droga. | Open Subtitles | إن اتضح أنّ هذا الفيديو به ما يفضحهم، فيمكنكِ إثبات أنّ أحد الرؤساء التنفيذيين لأحد أفضل الشركات يهرب المخدرات، |
Se conseguirmos provar que foi um golpe, a prova será inadmissível. | Open Subtitles | إذا استطعنا إثبات أنّ العملية مدبّرة، فسيتمّ استبعاد الدليل |
Ainda podemos provar que o "Paciente Zero" lhe ligou primeiro. | Open Subtitles | لا يزال يُمكننا إثبات أنّ المريض الحامل للفيروس إتّصل بها أولًا. |
se não conseguir provar que o meu cliente foi responsável, um júri irá empurrar uma conta no valor de $200 milhões de dólares, pelo rabo da sua cliente acima. | Open Subtitles | إن لم يتمكّن من إثبات أنّ موكّلي كان مسؤولاً، ستقوم هيئة المحلّفين بعقاب موكّلته بتعويض قدره 200 مليون دولار! |
Só tens de provar que é tua mãe, arranja uns documentos. | Open Subtitles | كلّ ما عليكَ فعله هو إثبات أنّ والدتكَ هي والدتكَ ...جِدْ وثيقة ما |
Podes provar que ele contratou alguém para matar a mulher? | Open Subtitles | أيمكنكِ إثبات أنّ (ويستليك) إستأجر شخصاً ما لقتل زوجته؟ |
Se provar que consegue cultivar a terra antes de o novo senhor ser nomeado, isso pode favorecê-lo. | Open Subtitles | إن كان بوسعكَ إثبات أنّ بمقدوركَ حرث الأرض قبل تقلّد الحاكم الجديد... فسيكون ذلك في صالحكَ |
provar que o sangue... é a coisa mais poderosa do mundo. | Open Subtitles | - ... إثبات أنّ الدمّ هو أقوى شيء على الإطلاق |
Ninguém me identificou ou conseguiu provar que temos alguma ligação ao Gallagher. | Open Subtitles | لا أحد قام بالتعرف عليّ أو إثبات أنّ لدينا أيّ صِلة بالمدعو "غالاغر". |
Desde que tentaste provar que os contos de fada são reais ao comer uma maçã envenenada. | Open Subtitles | مُذ حاولتَ إثبات أنّ القصص الخرافيّة كانت حقيقيّة... عن طريق تناولك فطيرة تفّاح مسمومة |
E mesmo que conseguisse provar que a UNR estava a despejar contaminantes, o que não conseguimos, continuamos a não ter provas de nenhuma actividade fraudulenta. | Open Subtitles | و حتّى إن تمكنّا من إثبات أنّ مؤسّسة "ألتما" كانت تلقي بموادّ ملوّثة، و هو ما لا يمكنُنا إثباتُه، مازلنا لا نمتلك أيّ دليل على أيّ نشاط إحتيالي! |
Posso provar que não há vampiros. | Open Subtitles | يمكنني إثبات أنّ لا وجود لـ(مصاصين دماء) |
Voltei a casa da Alex, onde ela queria provar que conseguia fazer fogo. | Open Subtitles | و بالعودة إلى (آليكس) التي أرادت إثبات أنّ بإمكانه إضرام نار. |
provar que isto foi mais do que um acidente vai ser muito difícil, Omar, principalmente se Vic não estava a utilizar o vestuário laranja de segurança. | Open Subtitles | إثبات أنّ الأمر لم يتعدّى كونه حادثة (سيكون أمراً صعباً يا (عمر (خاصّةً، بالنظر بأنّ (فيك |
A satisfação... de provar que o Capitão Gancho já não é um pirata. | Open Subtitles | شعور الرضا في إثبات أنّ القبطان (هوك) لمْ يعد قرصاناً |
Podemos provar que ele foi acusado injustamente, que entrou em pânico e que isso desencadeou stress pós-traumático. | Open Subtitles | ،أتعلمون، يمكننا إثبات أنّ (فينسنت) اتّهم زورًا ،وأنّ وقع ضحية نصب ثمّ أصابه الذّعر، وتسبّب له باضطراب ما بعد الصدمة |
Mas se não conseguirmos provar que o Gabe é o verdadeiro assassino, ele virá atrás do Vincent. | Open Subtitles | لكن إن لم نستطع إثبات أنّ (غايب) هو القاتل الفعلي فسيسعى خلف (فينسنت) |
Não consegui ver-lhe a cara, mas se o encontrarmos, podemos provar que o Watts encontrou-se com o exterminador. | Open Subtitles | لم أستطع رؤية وجهة ، و لكن إن وجدناه يمكننا إثبات أنّ ( واتس ) إلتقى مع القاتل |
provar que o Omar não estava a tentar executar um ataque terrorista, o que significa encontrar a pessoa que deixou a mochila com o Sarin no táxi. | Open Subtitles | إثبات أنّ (عمر) لم يكن يحاول تنفيذ هجوم إرهابي ممّا يعني إيجاد الرجل الذي ترك الحقيبة مع الـ"سارين" في سيارة الأجرة |
Tentava tão convictamente provar que o Carniceiro de Bay Harbor ainda estava no activo que deixei algumas pontas soltas na morte do Travis Marshall. | Open Subtitles | كنتُ أحاول بشدّةٍ إثبات أنّ (سفّاح مرفأ الخليج) لا يزال نشطًا... فغفلتُ عن بعض الأمور العالقة (في وفاة (ترافس مارشل |
- Se provarmos que o que fez se deveu... | Open Subtitles | - إذا إستطعنا إثبات أنّ ما فعلته ... |