Na verdade, Dois dos meus marinheiros ficaram gravemente feridos | Open Subtitles | في الواقع، إثنين من بحارتي أصيبوا بشكل بالغ |
Agora é o momento de vos falar de Dois dos meus alunos, Jamal e Regina. | TED | هنا، حان الوقت الذي ينبغي أن أحدثكم فيه عن إثنين من طلابي هما جمال ورجينا |
O incêndio era dos piores, chamas de dois alarmes. | Open Subtitles | البناء كان سيء لغاية، إثنين من إنذارات الحريق. |
E basta apenas um par de escumalha para a impestar. | Open Subtitles | ثم يأتي إثنين من اللصوص ليملئو المتجر برائحتهم الكريهة |
De outro modo esses irmãos Bloom são na realidade os dois mais respeitados ladrões de antiguidades a Oeste do mundo. | Open Subtitles | في الحقيقة الأخوين بلوم يُعدان إثنين من أكثر الشخصيات احتراماً في مجال تهريب الآثار , في العالم الغربي |
Mas a disputa ficou violenta nas duas últimas décadas e inclui decapitações e a morte de dois presidentes da câmara. | TED | ولكنها تحولت إلى عنف في العقدين الماضيين وشملت قطع الرأس وقتل إثنين من رؤساء البلديات. |
- Você quase matou dois do meu pessoal porque o seu propano não tinha cheiro. | Open Subtitles | لماذا؟ أنت تقريبًا كُدت تقتل إثنين من موظفيني، لأن بروبانك ما كان له رائحة |
Na minha equipa, as vidas de um ou dois de meus colegas foram contagiadas por esta experiência. | TED | في فريقي، حياة واحد أو إثنين من زملائي كانت ملوثة بهذه التجربة. |
A sacerdotisa estava a ser escoltada para o Portal por Dois dos jaffa. | Open Subtitles | يبدو أنهم كانوا يرافقون الكاهنة إلى بوابة النجوم مع إثنين من الجافا |
Não me deixa outra alternativa a não ser apresentá-lo... a Dois dos meus associados. | Open Subtitles | لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي |
Senhoras e Senhores, temos o prazer de apresentar, Dois dos melhores cantores mundiais. | Open Subtitles | سيّداتي سادتي نفخر بأن نقدّم لكم .. إثنين من أعظم المُغنيين |
Dois dos filhos da minha mulher foram deportados deste país. | Open Subtitles | إثنين من عيال حرمتى أبعدوهم من هذا البلد |
Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. | Open Subtitles | أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا. |
Convenci um par de ricaços de que o mundo precisa é de mais jogadores. | Open Subtitles | ـ كل ما فعلته هو إقناع متبرعين إثنين من الأثرياء لما يحتاج العالم لأن يراه ـ هو المزيد من اللاتينيين على الثلج |
Teria sido maravilhoso apanhar um par de pessoas inocentes no registo. | Open Subtitles | سيكون الأمر رئعاً إذا أحضرت إثنين من الأبرياء ليتحدثون |
E posiciona os dois melhores atiradores que nos resta no cimo do planalto. | Open Subtitles | ضع إثنين من أفضل الرماة المتبقيين على قمة التل |
Estive a falar com os dois advogados... designados como defensores oficiosos. | Open Subtitles | منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين |
Vou mostrar-vos só duas. | TED | سأريكم فقط إثنين من ذلك وفي المثال التالي |
Claro, o Coro do Santuário Mormon, e duas convenções da Ordem dos Templários. | Open Subtitles | بالتأكيد. خيمة جوقة المورمون الكنسية و إثنين من معابد العهد |
A senhora no bar com a carteira castanha, traga-me dois do que for que ela está a beber e,... diga-lhe que já vou ter com ela. | Open Subtitles | السيدة التي على البار صاحبة الحقيبة الجلد هل تحضر إثنين من مهما يكن الذي تشربه -وأخبرها بأنني سكون هناك خلال ثواني |
o prisioneiro disparou contra dois de seus homens. | Open Subtitles | الأسير أطلق النار على رجل أو إثنين من رجالك |
Acontece que o júri que me condenou era constituído por dois Cylons e uma mulher casada com outro Cylon. | Open Subtitles | محاولة إدانة هيئة المحلفين ضدى بواسطة إثنين من السيلونز وإمرأة متزوجة من سيلونز |