"إجراء محادثة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter uma conversa
        
    • de conversar
        
    • fazer conversa
        
    É bom ter uma conversa com um paciente para variar. Open Subtitles أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض من باب التغيير
    A razão porque digo isso, é porque a vossa mulher, vai proceder a ter uma conversa consigo mesma, através das mensagens que te está a enviar. Open Subtitles والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك.
    É impossível ter uma conversa ou colaborar para resolver problemas, quando não temos acesso aos mesmos factos. TED لن نكون قادرين حتى على إجراء محادثة أو على تسوية المشاكل بالتعاون عندما لا نتشارك الحقائق نفسها.
    Somos perfeitamente capazes de conversar sem depender de uma lista da Internet. Open Subtitles نحن قادران على إجراء محادثة بدون الاعتماد على قائمة من الإنترنت
    É uma viagem longa, meu. Só estou a fazer conversa. Open Subtitles إنّها رحلة طويلة يا رجل وأحاول إجراء محادثة
    Agora fala inglês. Então podemos ter uma conversa. Open Subtitles ،أنتِ تتحدّثين الإنكليزيّة الآن يمكننا إجراء محادثة إذن
    Estava a pensar se, talvez quisesse ter uma conversa mais cedo do que a próxima semana. Open Subtitles كنتُ أتساءل ربما تريدين إجراء محادثة قبل الأسبوع المقبل.
    Podemos ter uma conversa sem que me lembres que o raio do meu marido está morto? Open Subtitles أيمكننا إجراء محادثة واحدة دون تذكيري أنّ زوجي اللعين ميّت؟
    Agora, por fim, se alguém vos disser que procurar micróbios alienígenas não é fixe porque não podem ter uma conversa filosófica com eles, deixem-me mostrar-vos porquê e como podem dizer-lhes que estão errados. TED الآن، في النهاية، إن أخبركم شخص بأن البحث عن ميكروبات أجنبية أمر ليس بالممتع لأنكم لا تستطيعون إجراء محادثة فلسفية معهم، دعوني أريكم لماذا وكيف يمكنكم إخبارهم بأنهم مخطئون.
    Bom... vamos tentar ter uma conversa séria. Open Subtitles حسنا. دعينا نجرب إجراء محادثة جدية
    Mais mil anos e seremos capazes de ter uma conversa. Open Subtitles بعد ألف سنة أخرى سنتمكن من إجراء محادثة
    Deixa-me adivinhar, estamos prestes a ter uma conversa. Open Subtitles دعني أحزر نحن على وشك إجراء محادثة
    Estou tentando ter uma conversa contigo, percebes? Open Subtitles أنا احاول إجراء محادثة معك أتعرفين؟
    Assim, podemos ter uma conversa , ou você quero fingir que tudo está tudo bem ? Open Subtitles إذاً هل بإمكاننا إجراء محادثة أمأنكِ... تريدين التظاهر بأن كل شيء على ما يرام؟
    Temos que nos sentar e ter uma conversa a sério. Open Subtitles علينا أن نجلس و إجراء محادثة حقيقية.
    Só quero ter uma conversa com ele. Open Subtitles أريد إجراء محادثة سريعة معه وحسب
    Acho que já é altura de conversar com "O General". Open Subtitles حسنا.أظن انه حان إجراء محادثة مع الجنرال
    Parece que preciso de conversar com a inocente estudante. Open Subtitles حسنا، يبدو مثل أحتاج للذهاب إجراء محادثة مع شركائنا الأبرياء طالب غراد قليلا.
    Saia. Precisamos de conversar. Open Subtitles اخرجي علينا إجراء محادثة صغيرة
    Talvez ele tenha dito aquilo para fazer conversa. Open Subtitles ربما قال ذلك لمجرّد إجراء محادثة
    Estava só a fazer conversa. Open Subtitles كنت أحاول إجراء محادثة وحسب
    O Phil estava a tentar fazer conversa. Open Subtitles كان (فِل) يحاول إجراء محادثة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus