| Não, só Precisava das carrinhas com satélite no exterior da casa. | Open Subtitles | لا، أنا فقط إحتجتُ إلى شاحنات البث تلك خارج المنزل |
| Pois, e aprendi mais do que Precisava, acredita. | Open Subtitles | نعم، تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ إحتجتُ إلى. إئتمنْني. |
| Suponho que Precisava de desaparecer por uns tempos. | Open Subtitles | فقط إحتجتُ إلى الإختفاء لوهله، على ما أظن |
| Mas perdoei porque Precisava de o fazer. | Open Subtitles | لكني سامحتُهُ لأنّي إحتجتُ إلى ذلك |
| Precisava de agradecer-lhe. | Open Subtitles | إحتجتُ إلى شكراً لكم. |
| Só Precisava de tempo para arranjar outro "chef", mas juro, Becks não o matei. | Open Subtitles | أنا فقط إحتجتُ إلى وقتٍ للعثور على طاهي جديد ولكن أقسم لكِ ، (بيك) لم أقتله |
| Precisava de um sítio onde ficar e Mr. | Open Subtitles | إحتجتُ إلى مكانٍ لأُقيم فيه |
| Precisava de falar com alguém que entende. | Open Subtitles | إحتجتُ إلى رؤية شخص ما يفهمني |
| Precisava de ver a minha mãe. | Open Subtitles | إحتجتُ إلى رؤية أمي فحسب |
| Precisava do dinheiro, Kelly. | Open Subtitles | (لقد إحتجتُ إلى المال , يا (كيلي |