"إحترامك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu respeito
        
    • respeitares
        
    • seu respeito
        
    • vosso respeito
        
    • desrespeita
        
    • respeito por
        
    • auto-respeito
        
    Mas granjearei o teu respeito, quando fizermos mais dinheiro num dia do que em toda a nossa vida. Open Subtitles ولكننى سأكسب إحترامك عندما نكسب نقوداً فى يوم واحد أكثر مما كسبناه فى حياة كلاً منا
    Que bom que tu apareceste para mostrar o teu respeito, aqui, no dia do casamento da minha filha. Open Subtitles من الجيد حضورك وإظهار إحترامك ليوم زواج إبنتي
    Mostra o teu respeito pela mãe. Não deves falar. Eu responderei por ti. Open Subtitles أظهري إحترامك للأم يجب ألا تتكلمي، أنا سأجيب عنكِ
    Fazes muitas coisas para além de me respeitares. Open Subtitles أعتقد بأنَك تفعل أموراً أخري بجانب إحترامك لي
    Eu aprecio seu respeito por Jack Bauer. De verdade. Mas você conhece a reputação dele. Open Subtitles انا أقدر إحترامك لجاك باور ولكنك تعرف سمعة الرجل
    Não pedem a vossa piedade, mas merecem o vosso respeito. Open Subtitles إنهم لا يطالبون بشفقتك .. لكنهم يستحقون إحترامك
    Trata de acabar com alguém quando esse alguém te desrespeita. Open Subtitles إنه بشأن ركل الأشياء الحية من بعض الأشخاص عندما يقوموا بعدم إحترامك ! إتبعونى
    O teu auto-respeito está no topo da corda. Open Subtitles إحترامك لذاتك في أعلى الحبل
    Ela ganhou o teu respeito, passou no teu pequeno teste. Open Subtitles من الواضح أنها كسبت إحترامك ولقد تجاوزت أي إختبار أعطيتها إياه
    Sei que não posso responder a essas questões sem perder o teu respeito. Open Subtitles أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة بدون أن أخسر إحترامك
    Preciso do teu respeito se queres ser o escolhido Open Subtitles *أحتاج إلى إحترامك*N*إذا كنت أنت المنشود*
    Onde está o teu respeito por estes antigos? Open Subtitles أين إحترامك لهؤلاء القدماء؟
    Onde está o teu respeito por mim e pela lei? Open Subtitles أين إحترامك لي و للقانون؟
    Ken, vieste aqui só para mostrar o teu respeito. Open Subtitles كين)، هل قطعت كل هذا الطريق) لتعبر عن إحترامك فقط؟
    Mas não o teu respeito, que era o que ele verdadeiramente queria. Open Subtitles لكن ليس إحترامك الذي اراده
    E se respeitares o Tim, a Paige vai pensar que está tudo bem se respeitar Tim e poderá começar a gostar dele. Open Subtitles (و إن أبديت إحترامك لـ (تيم عندها (بايج) ستخال أنه لا ضرر إحترام (تيم) و ربما ستعجب به
    Ele não é digno do seu respeito ou admiração. Ele é um assassino. Open Subtitles إنه لا يستحق إحترامك أو إعجابك لأنه قاتل
    É importante demonstrar-lhes o seu respeito e o do Presidente. Open Subtitles هذا حول إحترامك لهم وإحترام الرئيس لهم
    O vosso respeito pelos costumes e cultura chineses são-nos familiares, Príncipe. Open Subtitles إحترامك للطرق والثقافة الصينية لهو أمر معروف بالنسبة لنا يا أمير
    Uma vez falastes do vosso respeito pelo nosso pai porque ele percebia a necessidade de rivais trabalharem juntos. Open Subtitles -تحدثت عن إحترامك لوالدنا من قبل لأنه فهم ضرورة العمل مع أحد منافسيه
    Quem é que te desrespeita? Open Subtitles من قلل إحترامك ؟
    Peço desculpa pelo que aconteceu, e espero que não tenhas perdido o respeito por mim. Open Subtitles آسف على ذلك وآمل أنك لم تفقد إحترامك لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus