"إحراج" - Traduction Arabe en Portugais

    • vergonha
        
    • embaraço
        
    • envergonhar
        
    • embaraçoso
        
    • embaraçar
        
    • constrangimento
        
    • envergonhares
        
    • embaraços
        
    • embaraçosa
        
    • constranger
        
    • envergonhado
        
    • constrangedor
        
    E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك.
    Podes abandonar a disputa agora, salvares-te da vergonha de perder, e de eu fazer a tua vida num inferno. Open Subtitles يمكنك ايضا ان تنسحبي من السباق الآن وفري لنفسك إحراج الخسارة ومن ان اجعل حياتك جحيم حي
    Ele explicou que o seu riso era por constrangimento e de reconhecimento do seu próprio embaraço. TED وأوضح أنه كان ضحك عار، وتقديرا لجهوده في إحراج الخاصة.
    Espero que este pequeno incidente não traga nenhum embaraço. Open Subtitles وأنا أَتمنّى هذه الحادثةِ الصَغيرةِ لَمْ تُسبّبْ أيّ إحراج لا داعي له.
    envergonhar o homem que acabou com a carreira do marido dela. Open Subtitles وماذا يكون ذلك؟ إحراج الرجل الذي تسبب بخسارة زوجها لوظيفته
    Se a imprensa souber disto, pode ser embaraçoso para a Polícia e para a cidade. Open Subtitles إذا عرفت الصحافة هذا عن نوردبرج سيتسبب هذا فى إحراج الشرطة و المدينة
    Está propositadamente a tentar embaraçar a rapariga, ou está apenas a ser um tacanho arrogante? Open Subtitles ,هل تحاول إحراج الفتاة عمداً أم أنك متغطرس صغير؟
    Nosso relacionamento é só genético. -Ele é uma vergonha. Open Subtitles العلاقة بيننا هي صلة القرابة فقط،إنه مصدر إحراج.
    Isto é uma vergonha, a minha vergonha secreta é agora pública! Open Subtitles حسناً، هذا إحراج لمواطن الخلل سريّ المُحرج الآن حديث الجميع.
    Pois. É uma grande vergonha, ter um tio na cadeia. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    Decide-te a acabares a vida apodrecendo num lar nojento, uma vergonha para os egoístas que geraste para te continuarem. Open Subtitles إختار تعفّن بعيد في نهاية ذلك المكان بولتكَ الأخيرة في بيت بائس إحراج إلى الأنانيين
    Também nos preocupamos com o potencial embaraço. Open Subtitles نحن يجب أن نكون قلقون حول إمكانية حدوث أي إحراج
    Espero que a minha vinda à sua loja não tenha causado embaraço. Open Subtitles آمل ألا تكون زيارتي لمتجرك قد سببت لك أي إحراج
    Eu sei. Daí ter de lhe falar. Evitar o embaraço de descobrir pela imprensa. Open Subtitles لهذا عليّ أن أتكلم معها، وأُنقذها إحراج معرفة ذلك، بواسطة وسائل الإعلام
    Se ela está tentando ganhar um dinheiro fácil, ou se ela está tentando envergonhar o Sr. Kent. Open Subtitles إذا كانت تريد الحصول على مال بطريقة سريعة أو إذا كانت تريد إحراج السيد كنت
    Pouco tempo depois do assassínio o telex foi retirado de todos os dossiers, para não envergonhar o FBI. Open Subtitles يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات باعتباره مصدر إحراج واضح للمكتب
    Existe ainda algum material explosivo nesta base, o que é um pouco embaraçoso para o exército. Open Subtitles ما زال هنا بعض القنابل الحية بالقاعدة وهي قليلة جداً سبب هذا إحراج للجيش
    E francamente, desperdiçaste muito tempo a embaraçar o Sr. Zuckerberg com o depoimento da miúda no bar. Open Subtitles وبصراحة أعتقد أنك أهدرت الكثير من الوقت (في إحراج السيد (زاكربيرغ بشهادة الفتاة من الحانة
    Isso custou à minha empresa muito dinheiro, mas poupou-nos de grande constrangimento. Open Subtitles ذلك يُكلف شركتي قدراً كبيراً من المال، لكنّه أنقذنا من إحراج كبير.
    Pára de te envergonhares, e vem almoçar comigo. Open Subtitles توقف عن إحراج نفسك وتعالى لتناول الغداء معي.
    O Governo não queria mais embaraços depois de eu ter fugido com o dinheiro. Open Subtitles لم ترد الحكومة أي إحراج آخر بعد أن هربت بالأموال
    A situação está a ficar embaraçosa para todo o Departamento da Polícia. Open Subtitles أصبح هذا الوضع مصدر إحراج لمديرية الشرطة بأسرها
    Quer constranger o meu marido ao perseguir o meu filho? Open Subtitles -تريد إحراج زوجي
    A única coisa de que me arrependo sinceramente foi ter envergonhado a minha filha e a mãe dela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا آسف لأجله هو إحراج ابنتي وأمها
    É constrangedor. Open Subtitles إنّه مصدر إحراج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus