- Pois não podem queimar este. Está debaixo de água. | Open Subtitles | لا يمكنهم إحراق هذا المختبر فهو يقع تحت الماء |
É trapalhão, queimar o barco assim e tão cedo. | Open Subtitles | ذلك تصرفٌ أخرق، إحراق القارب هكذا وبهذا الوقت |
Consigo queimar toda a vizinhança, ou podes dizer-me onde ele está. | Open Subtitles | ،يمكنني إحراق الحي بالكامل .أو يمكنك أن تخبرني أين هو |
Faltar às aulas, brigas, incendiar o ginásio. | Open Subtitles | الهروب من المدرسة ، العراك إحراق صالة جمانزيوم ؟ |
Uma até roubou uma caixa de fósforos para lhe lançar fogo. | Open Subtitles | واحده منهما سرقت مجموعه من علب الثقاب وحاولت إحراق المكان |
Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. | Open Subtitles | سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة |
E a solução é queimar a plantação e as variedades da planta que são resistentes às pragas e às doenças que eles têm nos seus terrenos. | TED | والحل هو، إحراق الحقل وزرع النباتات المقاومة للآفات والأمراض الموجودة في حقلها |
Mas pode ser uma excelente ideia virando-a para a energia nuclear sustentável, para a eletricidade, em vez de queimar carvão. | TED | لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم. |
Um ajuda a queimar uma cidade, o outro, a queimar um estado. | Open Subtitles | أحدهم ساعد فى إحراق بلدة والآخر ساعد فى إحراق ولاية. |
Tu... não podes queimar animais vivos. É demasiado horrível. | Open Subtitles | لا يمكنك إحراق الحيوانات وهي حية الأمر في غاية البشاعة |
A única coisa a fazer era queimar as notas, e beber margaritas! | Open Subtitles | وكل ما قمت به هو إحراق درجاتي واحتساء شراب المارغريتا |
Então, queimar o corpo não tem efeito nesta coisa? | Open Subtitles | إذاً إحراق الجثة ليس له تأثير على هذا؟ |
Se queres ter netos, vais ter de queimar aquelas malditas botas. | Open Subtitles | .. إذا كنت تريدين رؤية أي أحفاد سيتوجب عليك إحراق تلك الجزم الملعونة |
A minha irmã tentou incendiar a casa em que a Kayako foi morta. | Open Subtitles | شقيقتي حاولت إحراق المنزل الذي ماتت به كايوكو |
Quando é para matar um monstro ou incendiar um cadáver... pronto vamos acender o fogo. | Open Subtitles | إن أردتَ منّي القضاء على وحش أو إحراق جثّة فسأقوم بإشعاله , أليس كذلك ؟ |
Os investigadores não encontraram indícios de fogo posto. | Open Subtitles | محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي |
O cheiro a mijo de gato nesta sala é tão mau, que tenho de pegar fogo a esta casa. | Open Subtitles | رائحة بول القطط هنا سيئة للغاية أريد إحراق المبنى اللعين كله |
"Está sob investigação por fogo posto, pelo incêndio que destruiu o edifício da lotaria. " | Open Subtitles | بيريز هذا فى التحقيق بسبب إحراق الممتلكات عمدا فى الحريق الذى دمر مبنى اليانصيب حسناً ؟ |
Se for considerado culpado, será levado até ao Palácio da Justiça, onde será queimado até morrer e o seu corpo se separar da alma. | Open Subtitles | وإن ثبت تورطة بالتهمة, سيتم اقتياده عبر الجمهورية إلى قصر العدالة وسيتم إحراق حتى الموت. |
CA: A maioria da eletricidade americana vem da queima de combustíveis fósseis. | TED | كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري. |
Se queria ser cremada porque deixou o pai comprar 2 sepulturas? | Open Subtitles | إذا كانت تريد إحراق جثتها فلماذا سمحت لوالدي بشراء قبرين؟ |
Mas, atualmente, quase metade dos americanos opta pela cremação, alegando ser mais simples, mais barato e mais ecológico. | TED | لكن اليوم، نصف الأمريكيين تقريبًا يختارون عملية إحراق الجثث، محتجّين بكونها أبسط، أرخص وصديقة للبيئة. |
Na Europa e na América, as oferendas faziam-se com pessoas queimadas. | Open Subtitles | في أوروبا وأمريكا... كان إرضاء الإله بواسطة إحراق الشخص المختار |
Só para garantir que amanhã o eletricista não põe a casa a arder. | Open Subtitles | فقط للتأكد من أن كهربائي لا إحراق منزل في صباح الغد. |
Mas, se o cadáver foi cremado... | Open Subtitles | و الآن , إن كان الميّت قد تمّ إحراق جثته |
Foste marcado. Estás na lista negra. | Open Subtitles | تلقينا مذكرة إحراق عليك انت في القائمه السوداء |