Acho que bebi demasiado xerez enquanto estava a cozinhar. | Open Subtitles | إحسبْ أنني جربت الخمر كثيراًَ بينما كُنْتُ أَطْبخُ |
Acho que o meu plano "fazer-se de difícil" já deu frutos. | Open Subtitles | إحسبْ صَغيرتي بشدّة للحُصُول على الخطةِ دَفعَ حقاً. |
Acho que não faziam muitos jantares em família. | Open Subtitles | إحسبْ هم ما كَانوا كثيرَ على وجباتِ العشاء العائليةِ. |
Acho que ajuda a pensar como um. | Open Subtitles | إحسبْ بأنّه يُساعدُني لإعتِقاد مثل الواحد. |
Acho que vamos falar mais um pouco aqui. | Open Subtitles | إحسبْ نحن سَنَتكلّمُ a القطعة الصَغيرة ثانيةً هنا. |
Acho que posso tornar-te famoso. | Open Subtitles | إحسبْ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَك مشهور. |
Acho que isso não terminou muito bem para ele. | Open Subtitles | حَزْر الذي لَمْ إحسبْ جيّدَ جداً لَهُ. |
Acho que nunca te dei muitos motivos para acreditares em mim, mas, precisas de acreditar em mim agora. | Open Subtitles | إحسبْ أنا مَا أعطيتُك السبب الكثير لإعتِقادي، لَكنَّك gotta يَعتقدُني الآن. |
Acho que não vou ser capaz de fazer o pagamento do anel em breve, por isso estava a pensar se podíamos arranjar um acordo qualquer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد سَأكُونُ قادرَ لجَعْل a دفعة حلقةِ أي وقت قريباً... لذا أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إحسبْ نوع من صفقة. |
Acho que pisei o risco. | Open Subtitles | إحسبْ أنا ذَهب |