Podia sê-lo por vontade das massas que estavam agora a pressionar urgentemente com todo o coração e vontade, pela paz. | TED | يمكن أن يكون ذلك، عبر الجماهير التي تلح الآن وبصورة عاجلة من قلبها وإرادتها من أجل إحلال السلام. |
Mas, introduzir as Nações Unidas numa situação tão complicada poderia causar danos permanentes à esperança de uma verdadeira paz. | Open Subtitles | لكن إدخال قوات الأمم المتحدة أثناء وضع معقد كهذا، قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي |
O objectivo dela era a paz. Sangue não tem de ter sangue. | Open Subtitles | كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم |
O sacrifício é viver aqui, connosco, e tentar ter paz. | Open Subtitles | التضحية الحقيقية هي بالعيش هنا، معنا، ومحاولة إحلال السلام |
Poderia trazer grande paz ao povo desta terra angustiada. | Open Subtitles | ويمكن أن إحلال السلام عظيم لجميع الناس المضطربة من هذه الأرض. |
Todos estes elementos de uma ordem para a paz e a prosperidade. | TED | كل تلك العناصر من أجل إحلال السلام والازدهار. |
Bondoso príncipe, não posso oferecer paz a um povo que se recusa a proclamar-me o seu único soberano. | Open Subtitles | أنا خائف, أيها الأميلر الطيب من أنني لاأستطيع إحلال السلام بين الناس من الذي رفض أن يعلن لي مهامه الشرعية |
No momento apropriado, nós intercederemos a fim de restaurar uma paz universal e igualitária, | Open Subtitles | في هذا الوقت سوف نتدخل من أجل إحلال السلام العادل |
E ainda ia ficar com dois desejos um para voar e outro para a paz no mundo. | Open Subtitles | و ستبقى لدي امنيتين للطيران و إحلال السلام في العالم |
Dizer que a condenação de um assassino, um simples evento, possa, de repente, trazer paz a um homem. | Open Subtitles | أن نقول إن القاتل الإدانة , حدث واحد واحد ويمكن فجأة إحلال السلام في رجل , |
Peço-lhe que encontre um meio-termo, em nome de trazer paz a uma região que já não a conhece há gerações. | Open Subtitles | ،أنا أطلب منك ان تجد حلا وسطا من أجل إحلال السلام في منطقة لم تعرفه منذ أجيال |
Ele vai querer a retirada da missão de manutenção da paz. | Open Subtitles | سيريد إبقاء مهمة إحلال السلام خارج هذا الأمر |
Mas também servimos a causa da paz ao redor do mundo. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً نقومُ بخدمة الهدف الأكبر ألا وهو إحلال .السلام في العالم |
Sendo essa uma razão mais do que válida para lutarmos pela manutenção da paz. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي نحتاج إليه للقتال من أجل إحلال السلام |
Primeiro que tudo, manter a paz. | TED | إذاَ في المقام الأول، إحلال السلام. |
Ela pode trazer paz sem derramar uma gota de sangue. | Open Subtitles | تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة... |
Se continuar, a missão de manutenção da paz irá desmoronar-se. | Open Subtitles | إن استمر العنف ستفشل عملية إحلال السلام |
Os nossos líderes acreditam que, para sobrevivermos, temos de estar em paz com os Terrenos. Mas, aqui, a paz é um conceito desconhecido. | Open Subtitles | "يعتقدُّ قودانا أن علينا إحلال السلام مع الأرضيين للنجاة، لكنّ السلام مفهوم غريب هنا." |