"إخباري به" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me
        
    • me dizer
        
    • contar-me
        
    • me contar
        
    • a dizer
        
    Há alguma coisa que queiras dizer-me antes de te marcarmos o tratamento? Open Subtitles ألديكِ شيءً تودّين إخباري به قبل أن أحد نحدد موعداً للمعالجة؟
    Precisas de tempo. É o que estás a tentar dizer-me. É... Open Subtitles أنت فقط تحتاجين الى الوقت هاذا ما تحاولين إخباري به
    É isso que estás com medo de me dizer? Traíste-me? Open Subtitles هل هذا ما لاتودين إخباري به بأنك تقومين بخيانتي؟
    Só tens de me dizer quem mais esteve envolvido neste homicídio. Open Subtitles كل الذي عليك إخباري به بمن أنت تشك أو تعتقد بأنه الذي فعلها
    Se quiseres contar-me algo, qualquer coisa, a porta estará sempre aberta. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما تريد إخباري به أقصد , أي شيء بابي دائماً مفتوح
    E decidiu contar-me logo antes do meu teste, o qual estraguei completamente. Open Subtitles وهو الشيء الذي قررت إخباري به مباشرة قبل تجربة أدائي المهمة, والتي فشلت فيها فشلا ذريعا
    Acho que sei o que querias me contar. Open Subtitles أنا أعتقد أني أعلم ما الذي أردتي إخباري به.
    Agora, vou assumir que se me quisesses morta, já estaria portanto se tens algo a dizer-me, diz! Open Subtitles لو كنت تريد قتلي لكنت فعلتها لذا لو لديك ما تريد إخباري به فكلي آذان صاغية
    Para sabermos o que querias dizer-me, temos de manter os dias iguais. Open Subtitles حاول أن تتذكر ما كنت تريد إخباري به يجب أن نبقي الأيام متماثلة قدر المستطاع
    Há alguma coisa que queiram dizer-me? Open Subtitles هل من شيء تودان إخباري به ؟ هل طرأ تغيير ؟
    Tens alguma coisa a dizer-me antes de me deitar? Open Subtitles أثمة ما يتحتّم عليك إخباري به قبل أن أخلد للنوم معها؟
    Só me importo com o que tu ias dizer-me no baile, sabes, quando estavas para vir falar comigo antes da confusão com minha irmã-miúda. Open Subtitles ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به في الحفل تعلمين عندما كنت قادمة للتحدث معي قبل اختلاط الأمور مع أختي الفتاة الأخت
    Ela veio cá e vi que tinha estado a chorar. Disse que tinha algo para me dizer e eu disse-lhe: "Anna, tens algo para me dizer Open Subtitles مرت إلى هنا، بإمكاني أن أقول أنها كانت تبكي، قالت أن هنالك شئ تريد إخباري به
    E se tiveres algo para me dizer sei que mo dirás. Open Subtitles إذا كان هناك أمر يجب إخباري به... . فأنا أثق أنك ستفعل
    Jesse, se há alguma coisa que não estás a contar, tens de me dizer! Open Subtitles إذا كان هناك أمر ما فيجب عليك إخباري به
    É isso que você está tentando me dizer? Open Subtitles أهذا ماكنت تحاولين إخباري به ؟
    Não me interessa para o que acham seguro contar-me, não me interessa para o que podem provar. Open Subtitles لا يهمني ماذا تظننون بأنه يجب إخباري به ولا يهمني ما الذي تستطيعون إثباته
    Então, se quiseres contar-me algo, agora é a hora. Open Subtitles إن كان هناك ما تودين إخباري به فهذا وقته
    Disse-te que nunca te perguntaria nada que não quisesses contar-me. Open Subtitles أخبرتك أني لن أسألك أي شيء لا تودين إخباري به
    Ela disse que você tinha algo importando para me contar. Open Subtitles قالت بأنّ لديكِ شيء مهم تودى إخباري به
    O dia em que você me contará qualquer coisa que queira me contar. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي تخبريني... بأيٍّ ما كان تريدين إخباري به
    Há algo que queira me contar? Open Subtitles أهناك أيّ شيء تريد إخباري به..
    Não, acho que há algo que o Mick não me está a dizer. Open Subtitles لا، أظن أن هناك شيء لايريد ميك إخباري به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus