E não sei se é porque sinto que te estás a afastar de mim... ou se é porque o meu coração está a tentar dizer-me algo. | Open Subtitles | ولا أعرف إن كان ذلك بسبب إحساسي بأنك تنسل عني أو لأن قلبي يحاول إخباري شيئاً |
O universo está a dizer-me algo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الكون يحاول إخباري شيئاً ما. |
Dad estava a tentar dizer-me algo quando estava a morrer. | Open Subtitles | كان والدي يحاول إخباري شيئاً وهو يحتضر |
Acho que o universo está a tentar-me dizer alguma coisa. | Open Subtitles | أشعر ان العالم ربما يحاول إخباري شيئاً |
Estavas-me a tentar dizer alguma coisa sobre a Harriet antes? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل كنت تحاول إخباري شيئاً يتعلق بـ(هارييت) من قبل؟ |
Na outra noite, na entrada, senti que tentavas dizer-me qualquer coisa. | Open Subtitles | المرة السابقة في الشرفة، شعرت كما لو كنت تحاول إخباري شيئاً ما |
Está a tentar dizer-me algo mais, certo? | Open Subtitles | أتحاولين إخباري شيئاً آخر؟ |
O Isaac disse que os poderes do Autor estão a dizer-me algo. | Open Subtitles | قال (آيزاك) إنّ قوى المؤلّف تحاول إخباري شيئاً |
Está a tentar dizer-me algo. | Open Subtitles | -إنّها تحاول إخباري شيئاً |
Ele está a tentar dizer-me algo. | Open Subtitles | -إنّه يحاول إخباري شيئاً . |
Ele está a dizer-me qualquer coisa! | Open Subtitles | لا , لا إنه يحاول إخباري شيئاً |
Chamava-lhe de fantasma porque... parecia uma pessoa... a tentar dizer-me qualquer coisa. | Open Subtitles | دعوته شبحاً لأنّه بدا لي كشخص... يحاول إخباري شيئاً |