"إخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer
        
    • dizer-te
        
    É tudo o que tinha para te dizer, não vale a pena fazeres de mártir para o teu pai, ele encarregou-me de te dizer que de hoje em diante não quer saber de ti. Open Subtitles هذا كل ما أردت إخبارك به و لا تذهب للبكاء إلى أبيك لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا
    Ela pediu-me para te dizer que não lhe telefonasses ou tentasses vê-la. Open Subtitles . هى طلبت منى أن إخبرك أن لا تتصل و لا تحاول أن تراها
    Aquela mulher, como qualquer outra das Quatro Finalistas, merece um pedido de desculpas e não vou dizer se é ela até te ouvir dizer, "Desculpa". Open Subtitles هذه المرأة مثل الأربعه الأخريات تستحق إعتذار منك وانا لن إخبرك إذا كانت هي
    Antes de partires, só quero dizer-te que entendo como te sentes. Open Subtitles أريد فقط أن إخبرك ِ بأنني أفهم ما تشعرين به
    Não posso dizer-te o que matou este homem. Tenho a certeza que ninguém pode. Open Subtitles لا أستطيع أن إخبرك بسبب قتل هذا الرجل ولست متأكدة أن أي شخص آخر يمكن يخبرك
    Acho que lhe devo dizer que ambos estão mortos. Open Subtitles اظن أن علي إخبرك أن كلاهما ميت.
    Tenho um segredo para te dizer. Open Subtitles عندي سر إخبرك به
    O que, para dizer a verdade, é tudo o que penso desde aquele dia que te vi naquele vestido Betsy Ross. Open Subtitles كي إخبرك الحقيقة بشآن كل ما فكرت فيه منذ اليوم الذي (رأيتك واقفة بالـ (بيتسي روس
    Acho que o que quero dizer é eu devia era dizer-te o que se passa. Open Subtitles يجب علي أن إخبرك بما يجري معي
    - Não posso dizer, mano. Open Subtitles من؟ -لا يفترض بي أن إخبرك
    - Meu Deus, esqueci-me de lhe dizer! Open Subtitles -يا الهي، نسيت أن إخبرك .
    Há momentos, eu sabia exactamente o que dizer-te Open Subtitles عزيزي.. منذ لحظات مضت عرفت فعلاً ما الذي أود أن إخبرك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus