"إختارتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolheu-te
        
    • escolheu
        
    • escolhido
        
    Claro. Mas entre todos os humildes e os pobres... O Céu escolheu-te. Open Subtitles بالطبع, وبين كل الفقراء والمتواضعين السماء إختارتك أنت
    Então ela escolheu-te em segunda mão. Open Subtitles إذاً فقد إختارتك السيدة الأولى شخصيا بشكل غير مباشر.
    A menos que não a tenhas escolhido. Ela escolheu-te. Open Subtitles إلا إذا لم تختارها أنت فهي من إختارتك
    Ela escolheu-te. É a ti que ela quer. Open Subtitles . هى إختارتك . أنت الوحيد الذى هى تريده
    Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu e não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. Open Subtitles أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك وأنت لا تستطيع إنكار الإمكانية
    Ela podia ter escolhido qualquer pessoa para a entrevistar. Open Subtitles كان يمكنها إختيار شخص آخر لمقابلتها و قد إختارتك
    - Que queres dizer "ele escolheu-te?" Open Subtitles -ماذا تعني بأنها إختارتك ؟ -لا أعرف .إنه
    De todos os ressaltos que ela podia ter escolhido, ela escolheu-te para sexta à noite. Open Subtitles أعني ، " جيني " كانت من الممكن أن تختار أي أحد و لكن إختارتك لتخرج معها ليلة الجمعة
    E agora escolheu-te para investigar uma morte na propriedade. Open Subtitles والآن إختارتك شخصيا للتحقيق في حادثة وفاة في المكان. كلا، كلا، كلا، لقد إختارت المباحث الفيدرالية ثمّ...
    Agora já sei porque é que a Biblioteca escolheu-te. Open Subtitles الآن أعرف لِمَ إختارتك المكتبة.
    Ela foi ao aeroporto impedir-te. Ela escolheu-te. Open Subtitles لقد هرعت إلى المطار لإيقافك لقد إختارتك
    Mas não, escolheu-te a ti. Open Subtitles لكن لا، لقد إختارتك أنت.
    Verónica escolheu-te ao invés de mim. Open Subtitles لقد إختارتك (فيرونيكا) بدلاً مني،
    A Lilith escolheu-te como o meu Adam. Open Subtitles لقد إختارتك (ليليث) لكي تكون رجلــي.
    A profecia escolheu-te, Emmet. Open Subtitles النبوءة إختارتك (إيميت)
    Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu e não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. Open Subtitles أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك ولا يمكنك إنكار الإمكانية
    Mas escolheste-a a ela, tal como ela te escolheu a ti quando lhe dei uma última oportunidade para te incriminar. Open Subtitles ولكنك إخترتها عوضاّ عن ذلك، مثلما إختارتك حين منحتها فرصة أخيرة للإيقاع بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus