| Claro. Mas entre todos os humildes e os pobres... O Céu escolheu-te. | Open Subtitles | بالطبع, وبين كل الفقراء والمتواضعين السماء إختارتك أنت |
| Então ela escolheu-te em segunda mão. | Open Subtitles | إذاً فقد إختارتك السيدة الأولى شخصيا بشكل غير مباشر. |
| A menos que não a tenhas escolhido. Ela escolheu-te. | Open Subtitles | إلا إذا لم تختارها أنت فهي من إختارتك |
| Ela escolheu-te. É a ti que ela quer. | Open Subtitles | . هى إختارتك . أنت الوحيد الذى هى تريده |
| Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu e não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك وأنت لا تستطيع إنكار الإمكانية |
| Ela podia ter escolhido qualquer pessoa para a entrevistar. | Open Subtitles | كان يمكنها إختيار شخص آخر لمقابلتها و قد إختارتك |
| - Que queres dizer "ele escolheu-te?" | Open Subtitles | -ماذا تعني بأنها إختارتك ؟ -لا أعرف .إنه |
| De todos os ressaltos que ela podia ter escolhido, ela escolheu-te para sexta à noite. | Open Subtitles | أعني ، " جيني " كانت من الممكن أن تختار أي أحد و لكن إختارتك لتخرج معها ليلة الجمعة |
| E agora escolheu-te para investigar uma morte na propriedade. | Open Subtitles | والآن إختارتك شخصيا للتحقيق في حادثة وفاة في المكان. كلا، كلا، كلا، لقد إختارت المباحث الفيدرالية ثمّ... |
| Agora já sei porque é que a Biblioteca escolheu-te. | Open Subtitles | الآن أعرف لِمَ إختارتك المكتبة. |
| Ela foi ao aeroporto impedir-te. Ela escolheu-te. | Open Subtitles | لقد هرعت إلى المطار لإيقافك لقد إختارتك |
| Mas não, escolheu-te a ti. | Open Subtitles | لكن لا، لقد إختارتك أنت. |
| Verónica escolheu-te ao invés de mim. | Open Subtitles | لقد إختارتك (فيرونيكا) بدلاً مني، |
| A Lilith escolheu-te como o meu Adam. | Open Subtitles | لقد إختارتك (ليليث) لكي تكون رجلــي. |
| A profecia escolheu-te, Emmet. | Open Subtitles | النبوءة إختارتك (إيميت) |
| Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu e não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك ولا يمكنك إنكار الإمكانية |
| Mas escolheste-a a ela, tal como ela te escolheu a ti quando lhe dei uma última oportunidade para te incriminar. | Open Subtitles | ولكنك إخترتها عوضاّ عن ذلك، مثلما إختارتك حين منحتها فرصة أخيرة للإيقاع بك |