"إختباراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • teste
        
    • testes
        
    Dizem que isso não prova nada. Que era apenas um teste. Open Subtitles قالوا بأن ذلك لا يثبت أي شيء لأنه كان إختباراً
    Se isto fosse um teste, vocês seriam todos militares. Open Subtitles إن كان هذا إختباراً لكنتم جميعاً من الجنود
    Não acho que tenha sido um teste justo das capacidades de comando. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا كان إختباراً عادلاً لقدراتي القيادية
    Está bem. Queres fazer um teste? Prepara-te para partir. Open Subtitles إذن ، حسناً ، حسناً تريد إختباراً في الطريق هيا أيها الولد
    O que sabemos é que quando corremos testes de desempenho na I.A., o seu tempo computacional está a aumentar enquanto que a optimização do seu produto está a decrescer. Open Subtitles الذي نعرفه هو أنه عندما نجري إختباراً للأداء على الإستخبارات الإصطناعية فإن وقته الحسابي يزداد
    Então o que me estás a dizer é que me deste um teste quando eu estava a ter um colapso nervoso, para nada! Open Subtitles إذا ما تقوله بأنك أعطيتني إختباراً عندما كنت متوترة ومنهارة من دون سبب ؟
    Vou descobrir o nome e morada da construtora e marcada uma entrevista e teste de solo para amanhã. Open Subtitles حصلت على أسم و عنوان شركة البناء حددت مقابلة و إختباراً للتربة غداً
    Usas humor? Não, não, foi um teste para ver se ele era uma pessoa tolerante. Open Subtitles كلا ، كان إختباراً ما إذا كان شخصا صفوحاً
    Preparaste-me para um teste que não queres que eu passe. Open Subtitles أنت فقط أعديتي لي إختباراً أنت لا تريدنني أن أجتازه
    Sinceramente, concordo convosco, mas fizemos uma pequeno teste, e os resultados foram esclarecedores. Open Subtitles وبصراحة, أتفق معكم لكن, حسناً, اجرينا إختباراً صغيراً والنتائج كانت إيجابية للغاية
    Mandei fazer um teste de ADN à minha filha Millie. Open Subtitles أجريت إختباراً للحمض النووي الخاص بابنتي.
    Toda a sua linhagem questionou sempre se não seria um teste, pois só um verdadeiro rei de Camelot poderia tirar a espada. Open Subtitles في صخرة ، إذا سألت ذريته من قبل كانَ هذا ليشكل إختباراً الملك الحقيقي لكاميلوت يمكنهُ ان يحرر السلاح
    Ele reuniu um grupo de estudo, porque temos um grande teste a próxima semana. Open Subtitles وُضِع معي في مجموعة دراسية لأنّ أمامنا إختباراً كبيراً حقاً الأسبوع القادم
    Entrei quando a Sheri estava a fazer-lhe um teste comportamental com blocos numerados. Open Subtitles لقد اعطتهُ إختباراً سلوكياً معَ قوالب الأرقام
    Ele desenvolveu um teste em particular que expressava padrões escondidos altamente complexos usando formas geométricas. Open Subtitles لقد طورَ إختباراً على وجهِ الخصوص أوضحَ الأنماط المخبأة عالية التعقيد بإستخدام الأشكال الهندسية
    Se precisas de saber, vou fazer o meu teste para a licença de mediação imobiliária, e estou muito confiante desta vez. Open Subtitles ،للعلم سأخوض إختباراً للحصول على رخصة عقاريّة ولديّ شعور إيجابي بخصوص ذلك هذه المرة
    Nós desenvolvemos um teste... para determinar se temos condições de o ajudar. Open Subtitles لقد طورنا إختباراً... لتحديد ما إذا كنت أحد الذين يمكننا مساعدنهم.
    Isto é um teste à nossa prontidão de enfrentar catástrofes. Open Subtitles يُعد هذا إختباراً لنظام الإستعداد للطواريء لدينا
    Isto é um teste à nossa prontidão de enfrentar catástrofes. Open Subtitles يُعد هذا إختباراً لنظام الإستعداد للطواريء لدينا
    Por isso, companheiros, temos de entender que as nossas tragédias são simples testes à nossa fé. Open Subtitles علينا أن نفهم أن الأهوال ليست إلا إختباراً لإيماننا
    Eles fazem testes de temperatura da água para medir o efeito estufa. Open Subtitles يجرون إختباراً لدرجة حرارة المياه لقياس آثار الإحتباس الحراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus