A prioridade é, vocês sabem, tirar-vos daí, mas só estou a dizer que, se for impossível, vocês tem que se entreter. | Open Subtitles | أولويتنا القصوى هي إخراجكم من هناك لكني أقول فقط ، إذا كان هذا مستحيلا أرجوكم ، يجب أن ترفهوا عن أنفسكم |
Estamos a tentar tirar-vos daí. | Open Subtitles | ما تكون متخصصة بأمور الصيانة ولكنها خطوة أولى نعمل على إخراجكم من هناك |
Se conseguirem chegar à cave, consigo tirar-vos daí. | Open Subtitles | إذا ما وصلتم للقبو فيمكنني إخراجكم |
O que temos de fazer é tirá-los deste gelo. | Open Subtitles | ما يَجِبُ أَنْ نفعله إخراجكم من هذا الثلجِ |
Podemos tirá-los daqui. Vêm com a gente? | Open Subtitles | يمكننا إخراجكم من هنا هل تأتون معنا؟ |
Temos que vos tirar daqui. Houve uma complicação. | Open Subtitles | نحن الآن بحاجة الى إخراجكم من هنا كان هناك مزيد من التعقيد |
Vá, temos de vos tirar daqui. | Open Subtitles | هيّا، علينا إخراجكم أنتم الإثنان من هُنا. |
Dou-vos dinheiro pelas terras, tal como o Markham, mas a diferença é que não quero tirar-vos de lá. | Open Subtitles | سأمنحكم مبلغ من أجل عقاركم مثلما منحكم (ماركهام) لكن الفارق هو, أني لا أريد إخراجكم منها |
tirar-vos do país será... | Open Subtitles | إخراجكم من البلاد |
Dou-vos dinheiro pelas terras, tal como o Markham, mas a diferença é que não quero tirar-vos de lá. | Open Subtitles | سأقدم لكم مبلغ من أجل عقاركم مثلما فعل (ماركهام) لكن الفارق هو أني لا أريد إخراجكم منها |
-Zé Colmeia. Estávamos a tentar tirar-vos do bote. | Open Subtitles | -يوغي)، كنّا نحاول إخراجكم من الطوف) |
Aguentem aí, está bem? Vamos tirá-los daí. | Open Subtitles | صبرًا، فنحن نعمل على إخراجكم |
Vamos tirá-los dalí. | Open Subtitles | نستطيع إخراجكم من هناك! |
Tens razão. Até descobrirmos uma maneira de vos tirar daí. | Open Subtitles | هذا صحيح ، حتى يمكننا أن نهتدي إلى طريقة تمكننا من إخراجكم من هناك |
Querem estudá-lo, compreendê-lo. Pode ser a chave para vos tirar a todos daí. | Open Subtitles | "إنّهم يُريدون دراستها، وفهمها، وقد تكون تحمل مفتاح إخراجكم من هناك." |