Quando o encontramos, ele estava a mendigar 6 mil por semana num esquema de propriedades, então tivemos que tirá-lo da sarjeta. | Open Subtitles | عندما وجدناه كان خردة مستعملة بـ 6 آلاف دولار في عملية نصب واحتيال مؤقتة لذلك كان علينا إخراجه من الحضيض. |
Ao tirá-lo da caixa, tinha um aroma maravilhoso a antigo. | Open Subtitles | عند إخراجه من الصندوق، كانت له رائحة عفنة رائعة تنم عن العتاقة. |
Desloquei o meu ombro ao tentar tirá-lo de lá. | Open Subtitles | قد خلعت كتفي, أثناء محاولتي إخراجه من هناك |
Não sabemos ainda, Senhora Presidente. Parece que a ameaça de bomba na ONU era um embuste para o tirar do edifício. | Open Subtitles | لقد تبين من أن تهديد القنبلة بمبنى الأمم المتحدة كان بهدف إخراجه من المبنى |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
O volume de sangue subiu e os médicos poderão tirá-lo do coma já amanhã. | Open Subtitles | حجم دمه إرتفع، وبإمكان الأطبّاء إخراجه من الغيبوبة بحلول يوم الغد. |
- Encontrei o nosso desaparecido. Agora tenho de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | لقد وجدتُ فتانا المختفي الآن عليَّ إخراجه من هنا |
Tenho uma ideia. Vou tira-lo de casa. Vós fazeis o resto. | Open Subtitles | لديّ فكرة ، سأتولى إخراجه من المنزل ، وأنتم عليكم الباقي |
O seguro desse cara só cobre três dias de UTI, então temos que tirá-lo daqui hoje, tá? | Open Subtitles | هذا لديه تأمين لـ3 أيام من "لما تكترث"؟ لذا عليك إخراجه من هنا اليوم، حسناً؟ |
É impossível. Não consigo voltar a tirá-lo da prisão. | Open Subtitles | هذا محال، لا يسعني إخراجه من السجن بعد الآن |
Consegue tirá-lo da prisão? | Open Subtitles | أتعني إخراجه من السجن؟ |
Não pode nem tirá-lo da jaula. | Open Subtitles | لا يمكنك حتي إخراجه من القفص |
Temos que tirá-lo de lá o mais depressa possível. | Open Subtitles | يجب علينا إخراجه من هناك في أقرب وقت ممكن |
A carreira dele não me importa. Só quero tirá-lo de lá. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بشأن مهنته، كل ما يهمني هو إخراجه من هناك. |
Temos de tirá-lo de lá. Ele pode estar a desistir. | Open Subtitles | علينا إخراجه من هناك، ربما قد بدأ بالإستسلام. |
Se o apanhasse, mas não o conseguisse tirar do país, onde o esconderia? | Open Subtitles | إن أمسكت بهِ ولم تتمكن إخراجه من البلاد فورًا، فأين سوف تبقيه؟ |
Se ele colaborar, acha que o pode tirar do país? | Open Subtitles | إن أجرى الاتفاق معنا هل بإمكانك إخراجه من البلاد ؟ |
Pediste-me para o tirar da tua vida. | Open Subtitles | لقد أتيتي لي و طلبتي إذ أمكنني إخراجه من حياتك |
Pai, o que é que fazes quando estás a tentar não gostar de alguém, mas não a consegues tirar da cabeça? | Open Subtitles | أبي، مالذي تفعله عندما تحاول التخلّي عن شخص ما ولكنك لا تستطيع إخراجه من رأسك؟ |
Se eu fizer isso, não conseguirei tirá-lo do avião e ele afogar-se-á. | Open Subtitles | فإذا قمت بالهبوط بهذا الشيء على الماء فلن أكون قادرا على إخراجه من الطائرة وسوف يغرق |
Isolar o ADN é como extrair ouro de uma montanha ou tirá-lo do leito de um rio. | TED | لذلك. عزل ال DNA مثل استخلاص الذهب من جبل أو إخراجه من قاع نهر |
Temos de tirá-lo daqui. O prédio vai estar em chamas muito em breve. | Open Subtitles | علينا إخراجه من هنا هذا المكان سينفجر بالنار في أي لحظة |
Temos de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | علينا إخراجه من هذه الطاولة. |
Não vamos conseguir tira-lo de lá. | Open Subtitles | لن نستطيع إخراجه من هناك. |