| Se o Gancho tivesse capturado os irmãos de Wendy, as sereias estariam a par. | Open Subtitles | إذا هوك قد أسر إخوة ويندي، حوريات البحر تعرفن |
| Sabes, os irmãos Parker demoraram um bom tempo a pensar em como fazer o jogo, eu acho que deveríamos respeitar isso. | Open Subtitles | أتعلمون؟ إخوة المرأب احتاجوا وقتاً للتفكير في هذا الأمر أظن علينا إحترام هذا |
| Há cerca de 1000 anos, no auge do Renascimento islâmico, três irmão em Bagdade criaram um aparelho que era um órgão automático. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
| Seu irmão e eu somos como irmãos. | Open Subtitles | أنا و أخوك أقسمنا اليمين أن نكون إخوة بالروح |
| Se teve irmãos ou irmãs, ou o que aconteceu à sua família. | Open Subtitles | أو إذا كان لديه إخوة أو أخوات أو ماذا حصل لعائلته |
| Devia era ter deixado aqueles manos virem cá com os calibre 15 e porem um pé pelo teu cu acima até sentires na boca o sabor à unha do pé. | Open Subtitles | ؟ حين أتى إخوة لى و أطلقوا الرصاص على مؤخرتى لأنكم لم تخبرونى بكيف أصبحت |
| Jules, o Cooper está preso dentro de casa com os irmãos Steele. | Open Subtitles | جولز ,cooper حَصلَ على نفسه حُصّنَ داخل البيتِ مَع إخوة steele. |
| É bom ver os irmãos a trabalhar e não a roubar. | Open Subtitles | من اللطيف رؤية إخوة يمارسون بعض الأعمال بدلاً من التسبب بالأذى |
| Este é um jogo que disputamos com os irmãos de outra ordem, no Extremo Oriente. | Open Subtitles | هذه لعبة تجري مع إخوة لنا من مكان بعيد في الشرق |
| os irmãos da Patrulha da Noite devem preferir ver os selvagens mortos. | Open Subtitles | أفترض أن إخوة الحراسة الليلية يُفضلون رؤية الهمج موتى |
| Alfredo forçou-me a renovar a minha aliança, e enviou-me para matar os irmãos Nórdicos, Erik e Sigefrid. | Open Subtitles | أجبرني ألفريد على تجديد ولائي أرسل لقتل إخوة الشمال إريك و سيجي فريد |
| Nós podemos ter sido criados sem família ou laços, mas tu, Ira, és meu irmão e eu começo a acreditar que isso tem significado. | Open Subtitles | لربما لم نُربّ َضمن روابط أسرية لكن أنا وأنت إخوة وبدأت بالتصديق أن ذلك يعني شيئاً |
| Não conheço nenhum irmão Klane. Sou o teu irmão, Julius. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي إخوة (كلين) أنا أخوك (جوليوس) |
| - Técnicamente, não tenho irmão. | Open Subtitles | تِقنيًّا أنت مُحقّ. ليس لديّ إخوة. |
| Preferia não ter irmão nem irmã. | Open Subtitles | آمل ألا يكون لي إخوة ولا أخوات |
| Não tem nenhum irmão ou irmã índios? | Open Subtitles | ليس لدي أيّ هندي إخوة أو أخوات؟ |
| Fica a 1600 metros de altitude, e eu cresci lá em cima com os meus 10 irmãos e irmãs e dois pais que nos adoram. | TED | انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً |
| Portanto quem somos nós? irmãos de chimpazés macho, irmãs de fêmeas bonobo? somos todos eles, e mais. | TED | أذن من نحن؟ إخوة الشامبانزى المذكر. الإخوات من البابون المؤنث. نحن جميعاً منهم، و أكثر من ذلك. |
| Que babaquice, manos. | Open Subtitles | هذا هراء, يا إخوة. |
| somos irmãos dessa forma também As mulheres enganaram-nos aos dois. | Open Subtitles | ، نحن إخوة بهذا الطريق أيضا الزوجات خانتنا كلنا |
| Eles são um culto próprio, irmãos de sangue embebido no sangue de outras pessoas. | TED | إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس. |
| O nosso novo camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. | Open Subtitles | رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة |
| Não tenho irmãos nem irmãs. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ إخوة وأخوات، لذلك ها نحن ذا |