"إدعى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alegou
        
    • alega
        
    • afirma
        
    • afirmou
        
    • afirmaram
        
    • Afirmava ter
        
    O Zodiac alegou ter morto um, no seu carro. Open Subtitles الزودياك إدعى بأنه قتل شخص ما في سيارته
    O chefe foi buscar o tipo para ser interrogado, alegou que o viu a pegar numa arma e disparou. Open Subtitles الرئيس ذهب لجلب الرجل للتحقيق إدعى أنه حاول الوصول نحو سلاح، ثم أطلق
    O misterioso alquimista, conhecido apenas por Fulcanelli, alega que, na década de 1920, decifrou os símbolos maçons nas catedrais góticas. Open Subtitles الكيميائي الغامض و المعروف فقط بإسم فوكانالي إدعى في عام 1920 بأنه قد تمكن من فك شفرات الرموز الماسونية
    Além disso o cara alega que viu a Vala fugindo... Open Subtitles إنهم لم يكن لديهم وقتَ إضافةً إلى ذلك ، الرجل الذى أمَسكنَاه إدعى أنه رَأى * فالا * تهرُب
    E por último, o pai de Mohamed Atta, afirma ter recebido um telefonema do filho a 12 de Setembro. Open Subtitles وأخيرا وليس آخرا، محمد عطا إدعى والده تلقى مكالمة هاتفية من إبنه فى 12 سبتمبر
    O vosso cliente afirma que tomou um comprimido para dormir, mas não encontro qualquer sedativo no seu sangue. Open Subtitles موكلكِ إدعى بأنه أخذ حبة منوم، لكن لم أجد مسكن في مجرى دمّه.
    Ele foi gozado quando afirmou, que existia um mundo subterrâneo. Open Subtitles عبقري سخر منه الناس عندما إدعى وجود عالم آخر أسفل عالمنا.
    afirmou que o cigarro que ele fumou no vídeo, acabou por ir parar à cena do crime. Open Subtitles إدعى بأن السيجارة التي كان يدخنها في التسجيل هي نفسها أصبحت في مسرح الجريمة
    Os cépticos afirmaram que isto é a prova que o vôo 77 atingiu o Pentágono. Open Subtitles إدعى المشككون بأن هذه برهان بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكية
    Afirmava ter terríveis dores de cabeça. Open Subtitles إدعى أنه كان يحصل على صداع رهيب من وظيفته
    alegou ser inocente dos assassínios até morrer. Open Subtitles و إدعى أنه برئ من تلك الجرائم حتى يوم وفاتة
    Sou rei porque o abade alegou ter visto o meu rosto num sonho. Open Subtitles أن ملك لأن رئيس الدير إدعى رؤية وجهي في حلم
    alegou auto-defesa, e saiu, hoje de manhã. Open Subtitles إدعى أنّه كان دفاعاً عن النفس و نفذ بفعلته هذا الصباح
    É você o homem que alega ser o Estripador de Chesapeake? Open Subtitles هل أنت الرجل الذي إدعى كونه (سفاح شيسابيك)؟
    Ele alega ter visto um assassínio, mas ninguém acreditou pois não havia prova do crime, mas agora temos fortes indícios de que o que Daniel viu foi real. Open Subtitles لقد إدعى (دانيال) رؤيته لجريمة قتل، ولكن أحداً لم يصدقه لعدم وجود أية ادلة على وقوع جريمة، ولكن الآن لدينا دلائل قوية على أن ما رآه (دانيال) كان حقيقة.
    Ele afirma que ele levou para longe dela para protegê-la e a si mesmo. Open Subtitles إدعى بأنه أخذه منها لكي يحميها ويحمي نفسه
    Se alguém afirma ter poderes e, na verdade, não, quem se importa? Open Subtitles إذا إدعى شخص ما إمتلاكه لقوى معينة، وهو في الحقيقة ليس كذلك.. من يبالي؟
    Ele afirmou que mantinham uma relação em segredo, mas não tinha provas. Open Subtitles إدعى أن ذلك بسبب وجود علاقة سرية بينهما لكن لم يكن معه دليل
    O que não bate certo é que nas suas declarações, o Jonas Skarssen, presidente do IBBC, afirmou que o Clément esteve com ele no Luxemburgo desde as 10:00, o que é obviamente impossível, tendo o Clément chegado às 8:00 a Berlim. Open Subtitles والذي يتواجد بهذه الافادة أن رئيس ( أي بي بي سي" (جوناس سكارسين" إدعى أن (كليمنت) كان معه في "لوكسمبورج" منذ العاشرة صباحاً و الذي هو من الواضح مستحيل، لو أن كليمنت) وصل الى "برلين" بالثامنة صباحاً)
    Algumas pessoas afirmaram ser você, mas eram todos estranhos. Open Subtitles إدعى بعض الناس أنهم أنت لكنهم كانوا غريبي الأطوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus