"إذاً فقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então ele
        
    • Então o
        
    • Então ela
        
    • Ele foi
        
    • Então foi
        
    • Então você
        
    Então ele andou a matar homens que nasceram no mesmo dia que o seu pai morreu. Open Subtitles إذاً فقد كان يقتل الرجال الذين ولدوا في نفس اليوم الذي قتل فيه والده
    Então, ele esteve cá recentemente, nos últimos dois dias. Open Subtitles إذاً فقد تواجد هنا مؤخراً , في اليومين الماضيين
    Então, ele também gostava de pombos? Open Subtitles إذاً فقد كان رجُلاً شغوفَاً بالحمام أيضاً ؟
    Então o objectivo era evacuar as cidades alvo. TED إذاً فقد كان الهدف هو إخلاء المدن المستهدفة.
    Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. Open Subtitles إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟
    Então, ela devia cair naquela carroça. Open Subtitles إذاً فقد كان عليها أن تسقط في تلك العربة.
    Ele foi simpático comigo depois de começares a andar com a Kate e de eu perceber o que se estava a passar. Open Subtitles كان لطيفاً معي بعد أن بدأت أنت بالخروج مع كايت رأيت الكتابات على الجدار إذاً فقد استغلكِ
    Então foi por arrastamento, mas porque estamos aqui? Open Subtitles حسناً , إذاً فقد تم جرك ولكن لمَ نحن هنا؟
    Então você sabia que eu não lhe iria dar nada que valesse a pena? Open Subtitles إذاً فقد كنتِ تعلمين أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة
    Então ele matou uma vítima e depois ficou dormente um tempo. Open Subtitles إذاً فقد قتل ضحية واحدة، ثم دخل في سبات لفترة وجيزة
    - Então ele ligou-te? - Acho que devíamos ir à Polícia. Open Subtitles إذاً فقد اتصل بك - أظن أنه علينا أن نخبر الشرطة -
    Então ele era um pouco super-protector. Open Subtitles إذاً فقد كان مبالغاً في الحماية
    Então ele fez a escolha errada. Open Subtitles إذاً فقد قام بالإختيار الخاطىء
    - Então, ele teve a sua "lap dance"... Open Subtitles إذاً فقد حصلَ على مراده نعم, كلاهما
    Então ele aparece e começa a cantar, tipo... Open Subtitles إذاً فقد أتى, وكان يغنّي بهذه الطريقة
    Então o que quer que eu tenha feito, deixei-o nas mãos curadoras do meu confessor. Open Subtitles إذاً فقد تركت خطيئتي بين يديّ أبتي الشافيتين
    Então o curso de acção está traçado. Um tribunal deve ser reunido. Open Subtitles إذاً فقد حُدّد مسار الأمور، يجب عقد محكمة.
    Então ela escolheu-te em segunda mão. Open Subtitles إذاً فقد إختارتك السيدة الأولى شخصيا بشكل غير مباشر.
    Então, ela saiu do escritório e não te disse uma palavra acerca de mais nada? Open Subtitles إذاً فقد غادرت المكتب... ولم تقل لك كلمة واحدة... عن أي شيء؟
    Ele foi golpeado com uma coisa do tamanho de um baralho de cartas? Open Subtitles إذاً فقد ضُرب بشيء حجمه مقارب لمجموعة ورق لعب؟
    Então foi morta lá. Rezei para que não fosse esse o caso. Open Subtitles إذاً فقد قُتلت في المدرسة، ذلك ما كنت أدعو لتفاديه.
    Então você decidiste que seria melhor em vez disso matar dois vampiros? Open Subtitles إذاً فقد قررتِ أن من الأصوب أن تقتلي مصاصيّ دماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus