"إذاً لو كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então se
        
    Então se é real, quando estes desapareceram? Open Subtitles إذاً لو كان حقيقياً , متى أصبحت هذه مفقودة ؟
    Então se as provas não nos dizem nada, o que é que nós temos então? Open Subtitles إذاً لو كان الدليل لا يخبرنا أي شيء ما الذي لدينا؟
    Então, se tenho esta sensação como pai, por que não senti isso do meu filho? Open Subtitles إذاً لو كان لدي شعور الأب هذا، لماذا لم أشعر به نحو ابني؟
    Então se aquele é mesmo o Adam Esposito, onde é que ela arranjou as fotografias? Open Subtitles إذاً لو كان هذا " آدم إيسبوزيتو " من أين أحضرت الصورة ؟
    Então, se o Jason já estava morto quando foi mordido, significa que morreu fora da água e depois de algum modo retornou à costa. Open Subtitles إذاً لو كان " جيسون " ميتاً عند العض فهذا يعني بأنه مات في الماء ثم عاد بشكل ماء إلى الشاطئ
    Então se o Maddox esteve num acidente hoje, o vídeo estará aqui? Open Subtitles إذاً لو كان " مادوكس " في حادثة هذا اليوم ستكون اللقطات هنا ؟
    Então se o prédio era o alvo, a próxima pergunta lógica é o "porquê?" Open Subtitles إذاً لو كان المبنى هدفاً، فالسؤال المنطقي التالي هو "لماذا؟"
    Então se eu mencionar a Operação Remington, estarias familiarizado com ela? Open Subtitles بكل عملية، في الماضي والحاضر ،(فهمت. إذاً لو كان عليّ ذكر عملية (ريمنغتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus