Bem, não sei se posso ser chamado de artista. | Open Subtitles | حسناً ، لا أدري إذا أمكنكِ مناداتي فنّاناً |
É um bom impulso, Julie. E se me visses sem esta roupa... | Open Subtitles | إذا أمكنكِ فقط أن تريني .. خارج هذه الملابس |
Oh, e Miss Thomas, poderia verificar se o preço para o transporte policial ainda é, acredito, oito pence por milha. | Open Subtitles | آنسة "توماس"؟ إذا أمكنكِ التدقّيق على نسبة نقل الشرطة فهـي ما زالت، حسبما أعتقد ثمانية بنسـات لكلّ ميـل |
Vou partir duas figuras primeiro, se conseguires demonstrar o teu conhecimento sobre as doutrinas do estoicismo retendo as lágrimas eu paro. | Open Subtitles | سَأَكْسرُ إثنان مِنْ تماثيلِكَ أولاً، و إذا أمكنكِ أن تعرضي معرفتكِ بمذهبِ الرواقيةَِ و عدم البكاء، |
Você sabia que se tirássemos todas as bactérias do intestino... seria suficiente para encher uma xícara de café? | Open Subtitles | هل تعرفين أنه إذا أمكنكِ إخراج كل البكتيريامنالأمعاء... فسيكون عليكِ أن تملأين كوباً من القهوة ؟ |
Elas apenas fazem o que tu farias se pudesses. | Open Subtitles | هم يَعْملونَ ما أنت .ستعملين إذا أمكنكِ أوه، تحمّلت بما فيه الكفاية. |
Bom, veja se encontra um lugar ali, na esquina daquele banco. | Open Subtitles | حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك في الزاوية على ذلك المقعد |
se puder verificar os registos outra vez, estou certo que está para as 15h. | Open Subtitles | في الواقع، إذا أمكنكِ التحقق من سجلاتكِ مجددا، أنا متأكد أن سيكون موجودا تماما عند الثالثة مساءا. |
Ele dizia que essas batalhas eram boas para aliviar o stress, se acredita nisso. | Open Subtitles | لقد إعتادَ أن يقول أن المعارك كانت مخففة جيدة للضغط إذا أمكنكِ الإعتقاد بذلك |
se mantivesses os teus arbustos em chama fora do meu escritório, ficar-te-ia muito grata! | Open Subtitles | لذلك إذا أمكنكِ إبقاء شجيراتك المحترقة خارج مكتبي فسوف أكون ممتنة بشدة لذلك. |
se puder dar uma vista de olhos nisto e assinar, poderá ir embora. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ فقط نظرة على هذا ووقعي إِن لم توجد مشكلة، بِأمكانكِ الذهاب. |
Mas pensei que, se estivesses a falar a sério, se precisasses de menos, se conseguisses viver uma vida mais simples... | Open Subtitles | ولكن أعتقد إذا عنيتِ فيما قلتى إذا أحتاجتى إلي القليل إذا أمكنكِ المعيشة يحباة بسيطة |
se conseguires encontrar o único Portal existente nessa dimensão ele levar-te-á ao teu pai. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ العثور على البوابة الوحيدة التي مازالت موجوده في ذلك البعد سوف تأخذك إلى والدك |
se a May... e você, não importa... pudessem ser... felizes. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ أن تكونين سعيدة بسبب هذة المسألة |
se conseguires segurá-los, viverão. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ أن تتمسكى بهم, سيعيشون |
- E vê se ele consegue dormir mais. | Open Subtitles | لنري إذا أمكنكِ إحصلي على قسط من النوم |
se tu disseres várias vezes fica..."sorbet"... | Open Subtitles | إذا أمكنكِ أن تقوليه بضعة مرات شربات |
Mas se puder ser breve... | Open Subtitles | فقط ، إذا أمكنكِ أن تكوني وجيزة |
Estava a pensar se poderias ajudar-me com o meu final... meu plano final. | Open Subtitles | كنت أتسائل ما إذا أمكنكِ مساعدتي بالنهائية... بخطتي النهائية |
Certo, Atleta, dou-te uma moeda se conseguires baixar os teus sinais vitais. | Open Subtitles | حسنًا، يا حلوتي ...سأعطيكِ فِلسًا لامعًا إذا أمكنكِ أن تُخفضي معدلاتك الحيوية |