Bem, Se eu não me conseguir adaptar, eu voltarei. | Open Subtitles | حَسناً، إذا أنا لا أَستطيعُ تَكيّف، أنا سَأَعُودُ. |
É da sinusite. Se eu não tomar uma Aspirina, eu desmaio. | Open Subtitles | إذا أنا لا أستطيع إيجاد أسبيرين، أنا سأغيب عن الوعي. |
Se eu não o conseguir em breve, posso perder o meu emprego. | Open Subtitles | إذا أنا لا أجعل علامة قريبا، ويمكن أن ينتهي من العمل. |
Se não te sacasse o teu disco rígido, terias morrido ou ficado em coma. | Open Subtitles | إذا أنا لا أزيل قرصك الصلب، أنت سيكون عندك لموت، أو مزرعة ستمسكك. |
E então senti-me tão mal que a convenci novamente a faze-lo, e agora, se não o fizer, nunca mais serei capaz de viver comigo mesmo. | Open Subtitles | ثم شعرت سيئة جدا، وأنا شيميد ظهرها إلى الذهاب، والآن إذا أنا لا تأتي من خلال، لن تكون قادرة على العيش مع نفسي. |
Se eu não o tirar de lá depressa, de certeza que ele morre. | Open Subtitles | إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى ه خارج قريباً، هو سَيَمُوتُ بالتأكيد. |
Se eu não enfrento isto... eles talvez consigam tirar-me o Jacob. | Open Subtitles | إذا أنا لا أتعامل مع هذا هم حقا قد يحاولون أخذ يعقوب |
Se eu não pagar a renda a minha prática acabará. | Open Subtitles | إذا أنا لا أَدْفعُ الإيجارَ ممارستي سَتَكُونُ مُغلقة. |
Metem a Angela num orfanato Se eu não me calar. | Open Subtitles | هم سَيَضِعونَ أنجيلا في تَتبنّى بيتاً إذا أنا لا أَصْمتُ. |
E, Se eu não apresentar agora os meus pêsames, talvez até chore 2 ou 3 vezes, vou enlouquecer, certo? | Open Subtitles | إذا أنا لا أَحْزنُ الآن، تَحْزنُ إثنان لَرُبَّمَا حتى أَو ثلاث مراتِ، سَأَخْرجُ مِنْ رأيي،اوكي؟ |
Se eu não conseguir fugir, dou o próximo passo. | Open Subtitles | إذا أنا لا أَستطيعُ الهُرُوب، أنا سَأَفْعلُ افضل شيءَ بعده |
Não podes obrigar-me a ir jogar golfe Se eu não quiser. | Open Subtitles | لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى. |
Bem, pelos vistos Se eu não fizer, mais ninguém o fará. | Open Subtitles | حسنا، إذا أنا لا أعمل هو، يبدو لا أحد غير س. |
Se eu não entrego estas TVs do caminhão, eu não recebo. | Open Subtitles | إذا أنا لا أحصل على هذه التلفزيونات من الشاحنة، رجل، أنا لا أحصل على ذو راتب. |
Mas, Se eu não falar com você vá em frente, toque a vida, entendeu? | Open Subtitles | لكن، إذا أنا لا أَتكلّمُ معك، عيش على، يَستمرُّ بمُقَايَضَة، تَعْرفُ؟ |
Se eu não o voltar a ver, Sr. Sark, diga a Irina que eu espero que ambos tenham sucesso onde eu não tive. | Open Subtitles | إذا أنا لا أراك ثانية، السّيد سارك، أخبر إرينا بأنّني أتمنّى كلاكما إنجح أين أنا لا أستطيع أن. |
Se não te posso amar, não posso amar ninguém? | Open Subtitles | إذا أنا لا أَستطيعُ مَحَبَّتك، لَستُ مَسْمُوح لللمَحَبَّة أي واحد؟ |
Se não te vir entretanto, feliz Memorial Day. | Open Subtitles | تَعْرفُ؟ إذا أنا لا شاهدْك، يوم الذكرى السعيد. - نعم. |
Miúda, Se não te puder tocar, então vou perder o controle. | Open Subtitles | # بنت، إذا أنا لا أَستطيعُ مَسّك، ثمّ سَأَفْقدُ سيطرةَ # |
- se não o fizer agora, talvez destruam as provas. | Open Subtitles | - إذا أنا لا أعْمَلُ هو الآن، هم قَدْ يُتلفونَ الدليلَ. |
"Eu não amo o meu pai. Pergunto-me, por vezes, se o não odeio." | Open Subtitles | أنا لا أحب والدي وأتساءل في بعض الأحيان إذا أنا لا أكرهه |
Disse que se não gosto de discutir, devia arranjar um russo. | Open Subtitles | وقال: إذا أنا لا أحب للقتال، يجب أن أجد نفسي الروسية. |