"إذا إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    • Então
        
    Muito bem, quando se tem um encontro, aonde se vai? Open Subtitles حسنا, إذا, إذا أردتَ الخروج في موعد أين تذهب؟
    Quer dizer que se nos comprarem suficientes, nós vamos abrir as pernas e chupar os vossos caralhos obscenos. Open Subtitles إذا, إذا اشتريتم كفاية من هذه المشاريب إذا يفترض منا ان نفتح اقدامنا ونمصّ قضبانكم اللعينة
    se me pedisse que voltasse a escrever a conclusão... Open Subtitles ...إذا... إذا كنتم تريدون منّي أن ...أن أكتب...
    se saio agora do Malkovich, volto a ser o Craig Schwartz, sem carreira, sem dinheiro. Open Subtitles أعني، إذا إذا تركت مالكوفيتش , سأصبح كريج شوارز ثانية.
    Então... Então, como é que foi parar à Letty? Open Subtitles إذا,إذا كيف انتهى الامر بليتي ترتدي الزي الرسمي
    Quer dizer que, se descobrirmos o desígnio, podemos enganar a morte? Open Subtitles هذا يعنى... إذا إذا فهمت النظام يمكنك خداع الموت ؟
    O que desejaria ser, se estivesse no meu lugar? Open Subtitles ماذا أمنيتك تكون إذا إذا أنت هل كنت في مكاني؟ لست أنت.
    se não está em casa às 10:01, eu entro no carro, ok? Open Subtitles إذا إذا لم تكن في البيت 10: 01 أنا سأكون في السيارة, مفهوم؟
    Não sei se o trabalho da Franny cumpre o exigido por Miss Atlanta. Open Subtitles حسنا، لست متأكّد إذا إذا كان عمل فراني يناسب معايير الآنسة أطلانطا
    Não está no mapa, mas se... virares a esquerda na estrada de terra, há poucos km daqui, Open Subtitles أن هذا المكان ليس على الخريطه ولكن إذا إذا إنعطفت عند الطريق الترابى الذى يبعد عن هنا بحوالى ميلين
    se vai tratar disto, há um barco à vende que gostava de ir ver. Open Subtitles إذا, إذا كنتٍ ستقومين بهذا هناك قارب للبيع وأرغب في إلقاء نظرة عليه
    Por favor, se perder este voo, vou perder a hipótese de ter uma entrevista para o meu emprego de sonho. Open Subtitles أرجوكي، إذا .. إذا فاتتني هذه الرحلة سوف أضيّع الفرصة للمقابلة من أجل العمل الذي هو حلمي
    Bem, se eles não sabiam que o Tins tinha fugido, quem nos telefonou de manhã? Open Subtitles إذا إذا لم يعلموا بأنه هرب , من الذي اتصل بنا هذا الصباح ؟
    se o seu velho não o ouvir, a próxima vês que nos encontrarmos será no campo de batalha. Open Subtitles لا بأس , بسبعة أيـام. إذا.. إذا لم يستمِعوا..
    O dono ficou furioso, ameaçou-nos com vários feitiços se não limpássemos tudo. Open Subtitles المالك غاضب ، ويهدد بإلقاء جميع أنواع الشعوذة على بيوتنا إذا إذا لم نذهب شخصياً وننظّفه
    Por isso, se estiveres disponível, pode ser o nosso 2º encontro. Open Subtitles إذا إذا كنت مستعد لهذا ربما يكون ميعادنا الثانى
    Começo a pensar se se agora seria uma boa altura para acabar com ela. Open Subtitles وبدأت بالتفكير إذا .. إذا اردت انهاء ذلك، سيكون الوقت مناسبا
    O quão estúpidos se vão sentir se me ajudarem e acabar morto? Open Subtitles كم ستكونون أغبياء إذا إذا أتيتم لمساعدتي و انتهى الأمر بي ميتاً؟
    Não é um mistério, se souber o que está a fazer. Open Subtitles ليس الأمر غامض إذا إذا عرف الشخص ما يفعله.
    Bem, se... ser a vires, podes dizer-lhe que passei por aqui? Open Subtitles حسنا، إذا... إذا رأيتها، أيمكنك إخبارها أني عرجت عليها ؟
    Então deixe. Eu estou bem, ok? Open Subtitles إتركه إذا إذا كان هذا ما تريده فلا بأس, لقد أنهيت الأمر, حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus