"إذا تحركنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se formos
        
    Se formos muito rápidos, saberiam que ele não está connosco. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة كبيرة فسوف يعلمون أنه ليس بحوذتنا
    Se formos rápidos, podemos chegar lá antes do Nizam. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة كافية، نحن سنصل هناك قبل " نيزام".
    Se formos depressa, bloqueamos os prós e contras, devíamos ter um tempo de espera, certo? Open Subtitles إذا تحركنا سريعاً وقمنا بسد المداخل والمخارج... فسنكون قادرين على إكتساب بعض الوقت، صحيح؟
    Se formos todos para aquele beco de uma só vez, Open Subtitles إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا
    Se formos rápido, não saberão que cruzamos o Mediterrâneo... até chegarmos à Grécia. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة،لن يعرفوا بأننا عبرنا البحر الأبيض المتوسط "حتى نهبط بـ"اليونان ...
    Se formos rápidos, Pompeius estará a comer poeira no início do mês. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة سنهزم (بومباي) علي بداية الشهر
    - Seja como for, Se formos rápidos, podemos lançar um teaser esta semana, na XStream, antes de ele o descobrir e bloquear. Open Subtitles - على أي حال, إذا تحركنا بسرعة يمكننا إصدار إعلان على (اكستريم) هذا الأسبوع قبل أن يكتشف ذلك ويحجبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus