"إذا تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se queres
        
    • se quiseres
        
    • se quiser
        
    • Se quer
        
    • Se querem
        
    • se você quer
        
    • se quiserem
        
    Se queres trabalhar aqui, não te metas na droga. Open Subtitles إذا تريد الاستمرار بالعمل هنا إبتعد عن المخدرات
    Se queres divertir o Imperador, manda-lhe estes, um a um. Open Subtitles إذا تريد إعطاء الإمبراطور بعض الرياضة، أرسل هؤلاء الآخرين خارج إليه واحدا بعد الآخر.
    Clark, eu resolvo isto, se quiseres estar com o teu pai. Open Subtitles كلارك أستطيع الإهتمام بهذا إذا تريد أن تكون مع والدك
    Agora, se quiseres forjar os papéis, quero que me prometas que vais publicar um artigo sobre o caso. Open Subtitles الأن حسناً, إذا تريد تأخير العمل الورقي أريد وعداً منك.. بأنك ستنشر بحثا عن الحالة, حسناً؟
    Posso conseguir-lhe um ambiente seguro para esta noite, se quiser. Open Subtitles أنا أستطيع ترتيب بيئة آمنة لك اللّيلة، إذا تريد.
    Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. Open Subtitles إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر.
    Se queres mesmo lutar com ele, podem sempre fazê-lo quando voltarem. Open Subtitles إذا تريد حقاً معركة معه رجالك يمْكن أنْ دائماً يعملون ذلك عندما تعود
    Se queres experimentar outra pessoa, eu não me ofendo. Open Subtitles إذا تريد أن تجرب شخصاً آخر، لا مشاعر قاسية
    Se queres mesmo ajudar, arranja-me um computador com capacidades áudio para eu ter acesso à caixa-preta. Open Subtitles إذا تريد المساعدة حقا أوجد حاسوبا بالقابليات السمعية لكي أستطيع دخول سجل بيانات الرحلة
    Se queres fingir que não aconteceu nada, posso tentar. Open Subtitles إذا تريد أن تدعي بأن شيء لم يحدث ، أنا يمكنني أن أحاول
    Se queres cu, porque não vais para Hollywood Boulevard? Open Subtitles إذا تريد ذلك لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود
    se quiseres colocar algum juizo na cabeça daquele tolo, é contigo Open Subtitles إذا تريد أن تدخل بعض المنطق في دماغ هذا المجنون، فهذا عائد إليك
    Sabes, se quiseres um rapaz come alimentos ricos em sódio. Open Subtitles تعرف ما؟ إذا تريد ولد، تأكل طعام صوديوم الدسم أكثر.
    Fox, este é um momento para a família mas podes vir, se quiseres. Open Subtitles فوكس، هذه لحظة للعائلة، لكنّك يمكن أن تلتحق بنا، إذا تريد.
    E já sabes, se quiseres chorar, não faz mal. Open Subtitles و تعرف، إذا تريد البكاء ذلك جيد أيضا
    Eu não sei, mas se quiser, posso ir à procura? Open Subtitles أنا لا أعْرف, لكن إذا تريد, أنا يمْكن أنْ أذْهب لرؤيتهم
    se quiser matar este homem, eu ensino-lhe a vingar-se. Open Subtitles إذا تريد أن تقتل هذا الرجل أنا يمكن أن أعلمك كيف تنتقم.
    A cerimónia de cura já começou, se quiser entrar. Open Subtitles المراسم المشفية بدأت إذا تريد الذهاب داخل.
    Mas Se quer mesmo ir ao fundo desta coisa do Clouseau, desista de estar do mesmo lado da lei. Open Subtitles إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون.
    Se quer salvar este homem, ouça o que estou a dizer. Open Subtitles النظرة، إذا تريد أن توفّر هذا يستمع الرجل إلى الذي أقول.
    Se querem comprar algo, Beamish encarregar-se-á disso. Open Subtitles إذا تريد شراء أي شئ، تقريبا شعاع سيعالجه. نعم، في الحقيقة، عندنا بعض الأشياء الرائعة.
    se você quer estes dois dias ir certo... você terá que deixar me tratando gostam de um idiota. Open Subtitles إذا تريد تقضى هذين اليومين جيدا أنت يجب أن تتوقف عن معاملتى كبلهاء
    Não, mas se quiserem ter... 2 ou 3 casas de um milhão ou 4 ou bons 5 carros, Open Subtitles لا أعتقد إذا تريد أن يكون عندك منزل بــ 2أو3 مليون دولار و 4أو5 سيارات جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus