"إذا تعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se achas
        
    • Se acha
        
    • Se julga
        
    • Se pensas
        
    Andas a enganar-te, Se achas que ela não manipulou toda a situação para atingir o seu propósito. Open Subtitles أنت تربّي نفسك إذا تعتقد بأنّها ليس لها عالجت هذه كامل الحالة لأغراضها الخاصة.
    Além disso, Se achas que aquela cena do helicóptero foi muito, devias ter visto a escolta que tive no dia do baile. Open Subtitles بجانب إذا تعتقد أن رواية المروحية كانت شيئاً كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه.
    Sadie, Se achas que este é o tipo que merece conhecer-te, então por todos os meios, deixa-o conhecer-te. Open Subtitles سادي، إذا تعتقد بأنّ هذه رجل الذي يساوي التعريف على، ثمّ بكل الوسائل، يتعرّف عليه.
    Se acha que eu fiz isto, então é uma idiota. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّني عملت هذا، ثمّ أنت أحمق.
    Se julga que me pode eliminar, está a cometer um grande erro. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّك يمكن أن تجفلني خارج... أنت تجعل خطأ كبير.
    Se pensas que te vou dizer onde está o ovo, és maluco. Open Subtitles إذا تعتقد بأنني سأخبرك بمكان تلك البيضة , فأنت مجنون
    E Se achas que consegues imitar o Weenie, podes ganhar 97.1 dólares para o fim de semana. Open Subtitles إذا تعتقد أنه بإمكانك تقليد هذا الصوت مثل ويني يمكنك الفوز بـ 97.1 دولار من أجل عطلة نهاية الأسبوع الرائعة
    Se achas mesmo que estou a mentir, podes matar-me. Open Subtitles إذا تعتقد حقا أني أكذب، يمكنك أن تقتلني
    Se achas que isso te trará paz... então mata-me já. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّه سيعطيك ذلك سلام فإقتلني الآن
    Se achas que ele é um falhado, então deves pensar que eu também sou. Open Subtitles إذا تعتقد بأن هذا فاشل، لذا عليك أن تعتبرني فاشل أيضاً
    Se achas isso ilegal, vê só isso. Open Subtitles نعم , حسناً , إذا تعتقد أن ذلك غير قانوني عليك أن تُراقب هذا
    Se achas que ela está triste agora, não é nada comparado ao que ela sentirá, se ela souber o que tu és. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن هذا لا شيء مقارنة بما ستشعره إذا عرفت ماهيتك
    Se achas que vou morder o isco e dar-te um soco, talvez tenhas razão. Open Subtitles لأن ليس لك مكان آخر لتذهب إليه إذا تعتقد أنه يمكنك أرجحتي على أرجوحة تجاهك
    Se achas que ele é o homem certo... porque é um grande passo, sabes? Open Subtitles إذا تعتقد هو الصحيحة... لأنه مثل هذا الخطوة الكبيرة، تعرف؟
    Se achas que já tiveste os teus bons tempos, Se pensas que os anos da juventude estão acabados para ti, não há problema. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّك سئمت شبابك ... . ؟
    Mas Se achas que isto levará o Eric a fazer o que queres, enganas-te. Open Subtitles ولكن إذا تعتقد أن هذا سيجعل (إيريك) ينفذ مطالبك أنت مخطئ
    Se acha que vai me intimidar a desistir da minha proposta, então, é tão estúpido como é falso. Open Subtitles إذا تعتقد , بأنك ستخيفني إلى أسقاط عرضي حسنا , أنت غبي مثلما أنت مخادع
    Bem, Se acha que fui eu, sobrevaloriza-me em demasia. Open Subtitles , حسناً , إذا تعتقد أنا من فعلتها . لديكِ الكثير من الأمل علي
    Se julga que vou comprar algo a um charlatão numa espelunca destas... Open Subtitles إذا تعتقد بأنني سأشتري شيئاً ما من دجال شرير في فتحة الجرذان هذه
    Se pensas que tudo o que disse era mentira então vou provar-te que não era. Open Subtitles إذا تعتقد أن كل ما قلته كذباً... فإنني إذاً سأثبت عكس ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus