Se precisares de me contactar, é melhor que o faças através dela. | Open Subtitles | إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها. |
Se precisares de alguma coisa, sabes onde encontrar-me, Stephen. | Open Subtitles | إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، تَعْرفُ أين لإيجادي، ستيفن. |
Se precisares de alguma coisa usa o intercomunicador. | Open Subtitles | الآن إذا تَحتاجُ أي شئ آخر، إستعملْ الإتصال الداخلي. |
*OK, não,não, se precisas ajuda chama ao 311 | Open Subtitles | حسناً، لا، لا، إذا تَحتاجُ مساعدةً تَدْعو إلى الـ311 |
Porque não pagas a alguma gaja para casar contigo, se precisas disto resolvido? | Open Subtitles | لماذا تَدْفعَ بَعْض الفرخِ لزَواجك؟ إذا تَحتاجُ هذا الإعدادِ؟ |
Mas se precisas convencer um juiz que eu estou nisto com o Lucas, vai em frente. | Open Subtitles | لكن إذا تَحتاجُ لإقْناع ajudge l'm في عليه مَع لوكاس، يَمْضي. |
Eric, Se precisares de ajuda para lidar com a mãe e o pai, eu estou aqui para ti. | Open Subtitles | إيريك، إذا تَحتاجُ إلى أيّ مساعدة تَعَامُل مع الأمِّ والأَبِّ... أَنا هنا لَك. |
Se precisares de alguma coisa, telefona. | Open Subtitles | إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، يَعطي نداء. |
Liga-me Se precisares de alguma coisa, sim? | Open Subtitles | إدعُني إذا تَحتاجُ أيّ شئ، موافقة؟ |
- Se precisares de um sítio... | Open Subtitles | - إذا تَحتاجُ a مكان - لا، لا، لا. |
Se precisares de algo, diz. | Open Subtitles | أعلمني إذا تَحتاجُ أيّ شئَ. |
- Se precisares de algo... | Open Subtitles | - إذا تَحتاجُ أيّ شئَ... |
se precisas dessa quantia até segunda-feira... | Open Subtitles | حَسناً، إذا تَحتاجُ ذلك النوعِ مالِ بحلول يوم الإثنين... |
se precisas um telemóvel, consigo-te um barato. | Open Subtitles | إذا تَحتاجُ a هاتف خلوي، أنا سَأَعْملُك a إتّفاق. |
se precisas de um espelho para te dizer quem és, olha para mim. | Open Subtitles | إذا تَحتاجُ مرآة لإخْبارك مَنْ أنت... . |