"إذا حاولت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tentar
        
    • se tentares
        
    • Se tentarem
        
    • Se eu tentar
        
    • Se tentasses
        
    • se tentarmos
        
    • se tentas
        
    • se tentasse
        
    • Se ela tentar
        
    • se eu tentasse
        
    • se já tentaram
        
    Se tentar fugir à justiça ou desviar-se do que aqui acordámos, Open Subtitles ولكن إذا حاولت الهرب، أو الإنحراف عمّا اتفقنا عليه ..
    Se tentar fugir ou chamar a atenção para nós de qualquer maneira, és o primeiro a cair, estamos esclarecidos? Open Subtitles إذا حاولت الجري أو جذب الإنتباه إلينا بأى طريقة ستكون الشخص الأول الذي سيسقط ، حسناً ؟
    se tentares tirar-mo, a parte dois da matança... vai começar aqui mesmo. Open Subtitles و إذا حاولت أخذه جزء آخر من المجزرة سيحدث هنا الآن
    Se tentarem isso, acho que vão concordar. E talvez possam fazê-lo mais vezes. TED إذا حاولت ذلك , أعتقد أنك ستوافق. ربما , آمل ان تتمكن من فعل ذلك في أكثر الأحيان.
    Se eu tentar entrar nelas, Eu não serei capaz de respirar. Open Subtitles إذا حاولت أن ألائهم هذا لن أكون قادرة على التنفس
    Talvez tenha sido porque, lá no fundo, sabias que eu falava a sério quando disse que te deitaria abaixo, Se tentasses meter-te no meu caminho. Open Subtitles ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي.
    Vai lamentar Se tentar entrar em contacto comigo de novo. Open Subtitles سوف تكون كذلك إذا حاولت الاتصال بي مرة أخرى
    Se tentar me atirar eu terei que atirar de volta em você, e não errarei. Open Subtitles إذا حاولت أن تطلق علي سوف أطلق عليك انا أيضا ولن أخطئ في التصويب
    Se tentar, falho. Mas se não tentar, nunca o irei conseguir. Open Subtitles إذا حاولت فسأفشل ، لكن إذا لم أحاول فلن أتقنها أبداً
    Se tentar imaginar-nos juntas, acho que pode ser divertido. Open Subtitles إذا حاولت أن أتخيل أننا سوياً أعتقد أن هذا سيكون مسلياً إختيار الأثاث وزراعة الأزهار بالقرب من سكة الحديد
    Se tentar atirar nesse tipo, você será morto e depois eu serei morto. Open Subtitles اسمع ، إذا حاولت إطلاق النار على ذلك الرجل ستُقتل و من ثم سيقتلني أنا
    É que aposto que, Se tentar, consigo encontrar alguém que acredite Open Subtitles ... لأنني , بالطبع إذا حاولت فيمكنني إيجاد شخصاً ما
    se tentares isso outra vez, acerto com isto na tua testa... antes que tu consigas apertar o gatilho! Open Subtitles إذا حاولت ذلك مرة أخري سأرمي هذا بين عينيك قبا أن يكون لديك الوقت لسحب الزناد
    se tentares ser algo diferente, os cães sangrentos farejarão isso ao longe. Open Subtitles إذا حاولت التظاهر بما ليس على سجيتك ستتناثر دمائك بكل مكان
    Se tentarem desactivar a ogiva, física, electronicamente ou de qualquer forma, irão provocar uma explosão imediata. Open Subtitles إذا حاولت تعطيل هذا الرأس الحربي بشكل جسدي أو إلكتروني أو غيره.. فسيسبّب هذا الانفجار الفوري
    Se tentarem ajudar, só vão piorar as coisas. Open Subtitles إذا حاولت المساعدة ذلك سيزيد الأمر سوءاً
    Mas, talvez, Se eu tentar, posso ser algo melhor do que sou. Open Subtitles لكنْ ربّما إذا حاولت فيمكن أنْ أكون شخصاً أفضل مِن الحالي
    Mesmo Se tentasses planear matar-me durante décadas, ainda assim não terias hipótese. Open Subtitles وحتى إذا حاولت لسنوات أن تخطط لقتلى لن تسنح لك الفرصة أبداً
    se tentarmos parar aquele tipo, vamos perder aquele agente. Open Subtitles إذا حاولت إيقاف هذا الرجل ستفقد هذا الضابط
    Não posso explicar-te mas se tentas ver esse quadro não voltarei a falar contigo. Open Subtitles لكن إذا حاولت رؤية هذه اللوحة ، فكلمة شرف مني ، لن أتحدث معك بعد الآن أبداً ما خطبك ؟
    Haveria problema se tentasse na mesma? Open Subtitles هل من الكثير من المتاعب إذا حاولت الخروج على أية حال؟
    Se ela tentar impedir-nos... fazemos o que temos que fazer. Open Subtitles إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به.
    Disseram que, se eu tentasse entrevistar McGowan, a visita terminaria. TED وأخبروني أنه إذا حاولت القيام بمقابلة صحفية مع ماكغوان، سيقع إنهاء الزيارة.
    se já tentaram falar com a Alexa, com a Siri, ou com o Assistente Google, veem que eles ainda parecem frios. TED إذا حاولت التحدث مع "أليكسا"،"سيري" أو"مساعد جوجل"، يمكنك القول أنه أو أنهم مازالوا عديمي الحس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus