"إذا حدث شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se algo acontecer
        
    • se acontecer alguma coisa
        
    • Se algo correr
        
    • se alguma coisa acontecer
        
    • Se acontecer algo
        
    • se algo acontecesse
        
    • se alguma coisa acontecesse
        
    Se algo acontecer, e não puder fazer isto, deves ir embora sem mim. Open Subtitles إذا حدث شيء ولم أستطيع النجاة، يجب أن ترحل بدوني.
    Se algo acontecer a esse carro, isso vai matar o teu pai. Open Subtitles إذا حدث شيء لتلك السيّارة سوف يقتل لوالدك
    se acontecer alguma coisa, estás por tua conta. Open Subtitles إذا حدث شيء ما الليلة, سيكون ذلك على عاتقك علي فعل ذلك لوحدي.
    Ok, são para proteger o bebé se acontecer alguma coisa a um de nós por isso preciso que assines. Open Subtitles حسناً سيقومون بحماية الطفل إذا حدث شيء لنا لذا أحتاج توقيعك
    O protocolo da missao diz que Se algo correr mal devemos voltar imediatamente para o Comando Stargate. Open Subtitles البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة
    Vou deixar a porta do jardim aberta e avisar-te se alguma coisa acontecer. Open Subtitles سأبقي باب الحديقة مفتوحا، وسأخبرك إذا حدث شيء.
    Se acontecer algo naquele telhado, eu quero ver. Open Subtitles إذا حدث شيء ما في ذلك السقف، أريد أن أرى ذلك.
    Tu sentirias o mesmo, se algo acontecesse ao teu pai. Open Subtitles متأكّد أنّكِ ستشعرين بنفس الطريقة إذا حدث شيء إلى والدكِ
    se alguma coisa acontecesse à minha mãe, ninguém me acolheria. Open Subtitles إذا حدث شيء ما لأمي لن يهتم بي أحد
    Se algo acontecer, estaremos contigo ao fim de 30 segundos. Open Subtitles إذا حدث شيء ما، سنكون هناك في 30 ثانية.
    Se algo acontecer, seremos responsáveis. Open Subtitles إذا حدث شيء له فيمكننا التصرف سريعاً
    Bom, Se algo acontecer e eu cair no sono preciso que seja bravo comigo, certo? Open Subtitles حسنا، إذا حدث شيء ...ونمت سأحتاج منك... أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟
    A Comissão de Boxe, que foi criticada por lhe conceder a licença será massacrada se acontecer alguma coisa ao Rocky. Open Subtitles اللجنة الرياضية عليها تذكر أنها عندما أعطته تصريح... . أنه ستكون هناك مذبحة إذا حدث شيء إلي "روكي".
    Gosto tanto disto como tu, mas se acontecer alguma coisa ao congressista, o que vai ser de Eureka? Open Subtitles أنا لا أفضل هذا أيضاً لكن، إذا حدث شيء لعضو مجلس النواب مالذي تظنه سيحدث لـ(يوريكا)؟
    se acontecer alguma coisa, disparas contra mim, certo? Open Subtitles إذا حدث شيء فستطلق عليّ النّار، صحيح؟
    Se algo correr mal, o que pode o Controlo de Missão fazer? Open Subtitles إذا حدث شيء ما، ما الذي يمكن لمركز العمليات فعله؟
    A energia armazenada naquelas células... poderá matar-nos a todos Se algo correr mal. Open Subtitles الطاقة المخزنة في تلك الخلايا قد تقتلنا جميعا إذا حدث شيء خاطئ
    se alguma coisa acontecer, eles vão saber que estou a falar convosco. Open Subtitles إذا حدث شيء سوف يعلمون بأنني أتحدث إليكم
    Não posso estar longe se alguma coisa acontecer... se ele... Open Subtitles لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء إذا...
    Se acontecer algo à Princesa, Arendelle só o tem a si. Open Subtitles إذا حدث شيء للأميرة فلن يبقى لـ "آرينديل" سواك
    Se acontecer algo com ela... Open Subtitles إذا حدث شيء لها
    se algo acontecesse à minha avó, eu seria um Biscoito inconsolável. Open Subtitles إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له
    A carrinha é uma coisa, mas se alguma coisa acontecesse ao Terry, bem, eu... não sei o que... Open Subtitles الشاحنة حاجه واحده ولكن إذا حدث شيء ما لتيري انا لا أعرف ماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus