| Se algo acontecer, e não puder fazer isto, deves ir embora sem mim. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ولم أستطيع النجاة، يجب أن ترحل بدوني. |
| Se algo acontecer a esse carro, isso vai matar o teu pai. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لتلك السيّارة سوف يقتل لوالدك |
| se acontecer alguma coisa, estás por tua conta. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما الليلة, سيكون ذلك على عاتقك علي فعل ذلك لوحدي. |
| Ok, são para proteger o bebé se acontecer alguma coisa a um de nós por isso preciso que assines. | Open Subtitles | حسناً سيقومون بحماية الطفل إذا حدث شيء لنا لذا أحتاج توقيعك |
| O protocolo da missao diz que Se algo correr mal devemos voltar imediatamente para o Comando Stargate. | Open Subtitles | البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة |
| Vou deixar a porta do jardim aberta e avisar-te se alguma coisa acontecer. | Open Subtitles | سأبقي باب الحديقة مفتوحا، وسأخبرك إذا حدث شيء. |
| Se acontecer algo naquele telhado, eu quero ver. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما في ذلك السقف، أريد أن أرى ذلك. |
| Tu sentirias o mesmo, se algo acontecesse ao teu pai. | Open Subtitles | متأكّد أنّكِ ستشعرين بنفس الطريقة إذا حدث شيء إلى والدكِ |
| se alguma coisa acontecesse à minha mãe, ninguém me acolheria. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما لأمي لن يهتم بي أحد |
| Se algo acontecer, estaremos contigo ao fim de 30 segundos. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما، سنكون هناك في 30 ثانية. |
| Se algo acontecer, seremos responsáveis. | Open Subtitles | إذا حدث شيء له فيمكننا التصرف سريعاً |
| Bom, Se algo acontecer e eu cair no sono preciso que seja bravo comigo, certo? | Open Subtitles | حسنا، إذا حدث شيء ...ونمت سأحتاج منك... أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟ |
| A Comissão de Boxe, que foi criticada por lhe conceder a licença será massacrada se acontecer alguma coisa ao Rocky. | Open Subtitles | اللجنة الرياضية عليها تذكر أنها عندما أعطته تصريح... . أنه ستكون هناك مذبحة إذا حدث شيء إلي "روكي". |
| Gosto tanto disto como tu, mas se acontecer alguma coisa ao congressista, o que vai ser de Eureka? | Open Subtitles | أنا لا أفضل هذا أيضاً لكن، إذا حدث شيء لعضو مجلس النواب مالذي تظنه سيحدث لـ(يوريكا)؟ |
| se acontecer alguma coisa, disparas contra mim, certo? | Open Subtitles | إذا حدث شيء فستطلق عليّ النّار، صحيح؟ |
| Se algo correr mal, o que pode o Controlo de Missão fazer? | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما، ما الذي يمكن لمركز العمليات فعله؟ |
| A energia armazenada naquelas células... poderá matar-nos a todos Se algo correr mal. | Open Subtitles | الطاقة المخزنة في تلك الخلايا قد تقتلنا جميعا إذا حدث شيء خاطئ |
| se alguma coisa acontecer, eles vão saber que estou a falar convosco. | Open Subtitles | إذا حدث شيء سوف يعلمون بأنني أتحدث إليكم |
| Não posso estar longe se alguma coisa acontecer... se ele... | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء إذا... |
| Se acontecer algo à Princesa, Arendelle só o tem a si. | Open Subtitles | إذا حدث شيء للأميرة فلن يبقى لـ "آرينديل" سواك |
| Se acontecer algo com ela... | Open Subtitles | إذا حدث شيء لها |
| se algo acontecesse à minha avó, eu seria um Biscoito inconsolável. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له |
| A carrinha é uma coisa, mas se alguma coisa acontecesse ao Terry, bem, eu... não sei o que... | Open Subtitles | الشاحنة حاجه واحده ولكن إذا حدث شيء ما لتيري انا لا أعرف ماذا |