"O que acontece Se essa pessoa quiser ter filhos?" | TED | مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في الإنجاب |
Veja Se os nossos novos aliados nos querem acompanhar. | Open Subtitles | لنرى إذا رغب حلفائنا الجدد بالقدوم لجولة طويلة |
Ele pode converter-se para o nosso lado, Se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. | Open Subtitles | يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة. |
Se as crianças do Uganda precisarem de outro parceiro de dança, a Einstein era ideal, porque adora dançar! | TED | إذا رغب الاطفال اليوغنديين في شريك راقص اخر، آينشتاين يمكنها ان تستوفي الشروط، لانها تحب ان ترقص. |
Isto Se ele quiser e o médico estiver de acordo. | Open Subtitles | هذا هو إذا رغب والدكتور هير لا يثير اي اعتراض |
Mas Se algum de vocês quiser pedir clemência, o grande Jabba o Hut vai agora ouvir as vossas petições. | Open Subtitles | أنه يتمنى لكم الموت و إذا رغب أحدكم فى العفو عنة |
Todo aquele que Se quiser ir sob a bandeira branca de rendição, que vá agora. | Open Subtitles | إذا رغب أى شخص منكم فى المغادره تحت علم الأستسلام الأبيض |
O Almirante de França, Claude d'Annibault, virá à corte de Vossa Majestade para assinar o tratado de paz, Se Vossa Majestade assim o desejar. | Open Subtitles | أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام إذا رغب صاحب الجلالة بذلك |
Se o meu marido me quer aqui, então poderá pagar o conforto. | Open Subtitles | إذا رغب زوجى فى بقائى هنا يُمكنه بالتأكيد الدفع فى مقابل أن يكون المكان مناسباً لى |
Se alguém quiser crédito extra, sugiro que passe um tempo a treinar as perguntas com o meu tutor. | Open Subtitles | إذا رغب أحدكم في الحصول على درجات إضافية انصحه بأن يقضي بعض الوقت للإجابة على الأسئلة التطبيقية مع المدرس \ـة الخصوصية |
Se alguém desejar fazer alguma observação, agora é boa altura. | Open Subtitles | لذا, إذا رغب أى أحد بالتعليق فهذا هو الوقت المناسب. |
Se o Marshal quiser ver a minha arma, basta pedir. | Open Subtitles | إذا رغب المارشال برؤية سلاحي كل ما عليه فعله هو السؤال فقط |
Decidimos que não íamos namorar, e Se ele quer torturar-se com doidas do "Namoro veloz", | Open Subtitles | بأن لا نواعد بعضنا ، و إذا رغب في أن يقسو على نفسه |
Se o querem voltar a ver, esses cabrões vão ter de lidar comigo e com os meus irmãos. | Open Subtitles | إذا رغب عشيرته برؤية مجددًا سيكون عليهم أبرام صفقة معي ومع أشقائي |
Ele pode-me chamar flor... Se ele quiser. | Open Subtitles | يمكنه أن يدعوني زهرة إذا رغب في ذلك. |
Se o senhor Antônio quiser ver Sua Majestade hoje ou amanhã... terá de vir até ela, no Egito. | Open Subtitles | الليلة وغداً ليلاً إذا رغب الأمير ... أنطونيو" فى رؤية جلالتها" "سيأتى أليها فى "مصر ... |
Se ele estiver disposto a falar, diria que é uma ajuda. | Open Subtitles | إذا رغب بالتحدث أرى أن نقيم صفقة |
Se o teu companheiro vier ou não para o ringue comigo. | Open Subtitles | إذا رغب صديقك أن ينازلني في الحلبة |
Ele só falha Se quiser. | Open Subtitles | هذا فقط ما يحتاجه إذا رغب بذلك. |
Se o Negro desejar voltar a ver a sua esposa... terá de fazer exactamente o que eu lhe disser. | Open Subtitles | إذا رغب القاتم برؤية زوجته ثانيةً... فعليه أنْ ينفّذ ما أطلبه بالضبط |