"إذا رغب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    "O que acontece Se essa pessoa quiser ter filhos?" TED مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في الإنجاب
    Veja Se os nossos novos aliados nos querem acompanhar. Open Subtitles لنرى إذا رغب حلفائنا الجدد بالقدوم لجولة طويلة
    Ele pode converter-se para o nosso lado, Se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. Open Subtitles يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة.
    Se as crianças do Uganda precisarem de outro parceiro de dança, a Einstein era ideal, porque adora dançar! TED إذا رغب الاطفال اليوغنديين في شريك راقص اخر، آينشتاين يمكنها ان تستوفي الشروط، لانها تحب ان ترقص.
    Isto Se ele quiser e o médico estiver de acordo. Open Subtitles هذا هو إذا رغب والدكتور هير لا يثير اي اعتراض
    Mas Se algum de vocês quiser pedir clemência, o grande Jabba o Hut vai agora ouvir as vossas petições. Open Subtitles أنه يتمنى لكم الموت و إذا رغب أحدكم فى العفو عنة
    Todo aquele que Se quiser ir sob a bandeira branca de rendição, que vá agora. Open Subtitles إذا رغب أى شخص منكم فى المغادره تحت علم الأستسلام الأبيض
    O Almirante de França, Claude d'Annibault, virá à corte de Vossa Majestade para assinar o tratado de paz, Se Vossa Majestade assim o desejar. Open Subtitles أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام إذا رغب صاحب الجلالة بذلك
    Se o meu marido me quer aqui, então poderá pagar o conforto. Open Subtitles إذا رغب زوجى فى بقائى هنا يُمكنه بالتأكيد الدفع فى مقابل أن يكون المكان مناسباً لى
    Se alguém quiser crédito extra, sugiro que passe um tempo a treinar as perguntas com o meu tutor. Open Subtitles إذا رغب أحدكم في الحصول على درجات إضافية انصحه بأن يقضي بعض الوقت للإجابة على الأسئلة التطبيقية مع المدرس \ـة الخصوصية
    Se alguém desejar fazer alguma observação, agora é boa altura. Open Subtitles لذا, إذا رغب أى أحد بالتعليق فهذا هو الوقت المناسب.
    Se o Marshal quiser ver a minha arma, basta pedir. Open Subtitles إذا رغب المارشال برؤية سلاحي كل ما عليه فعله هو السؤال فقط
    Decidimos que não íamos namorar, e Se ele quer torturar-se com doidas do "Namoro veloz", Open Subtitles بأن لا نواعد بعضنا ، و إذا رغب في أن يقسو على نفسه
    Se o querem voltar a ver, esses cabrões vão ter de lidar comigo e com os meus irmãos. Open Subtitles إذا رغب عشيرته برؤية مجددًا سيكون عليهم أبرام صفقة معي ومع أشقائي
    Ele pode-me chamar flor... Se ele quiser. Open Subtitles يمكنه أن يدعوني زهرة إذا رغب في ذلك.
    Se o senhor Antônio quiser ver Sua Majestade hoje ou amanhã... terá de vir até ela, no Egito. Open Subtitles الليلة وغداً ليلاً إذا رغب الأمير ... أنطونيو" فى رؤية جلالتها" "سيأتى أليها فى "مصر ...
    Se ele estiver disposto a falar, diria que é uma ajuda. Open Subtitles إذا رغب بالتحدث أرى أن نقيم صفقة
    Se o teu companheiro vier ou não para o ringue comigo. Open Subtitles إذا رغب صديقك أن ينازلني في الحلبة
    Ele só falha Se quiser. Open Subtitles هذا فقط ما يحتاجه إذا رغب بذلك.
    Se o Negro desejar voltar a ver a sua esposa... terá de fazer exactamente o que eu lhe disser. Open Subtitles إذا رغب القاتم برؤية زوجته ثانيةً... فعليه أنْ ينفّذ ما أطلبه بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more