Se ele voltar aqui, eu terei de lidar com ele. | Open Subtitles | إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها |
Se ele voltar para DC, vai acabar aqui comigo. | Open Subtitles | إذا عاد إلى العاصمة فسينتهي به المطاف هنا معي |
Se ele voltar, liga para este número e avisa-me, está bem? - Certo. | Open Subtitles | إذا عاد للحصول على سيارته تتصل بهذا الرقم وتعلمني |
E Se voltar... não achas que tentará matar-te, pois não? | Open Subtitles | لكن إذا عاد.. ألا تعتقد أن سيحاول قتلك؟ |
Mantém os olhos abertos. Se voltar à cidade, ele... virá ter comigo. | Open Subtitles | ابقي يقظة مِنْ أجله أيضاً إذا عاد للبلدة... |
Não ouviste quando eu disse que fui vê-lo e disse o que acontecia, Se ele voltasse? | Open Subtitles | ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟ |
Sim, você disse para ligar se voltasse, e voltou, então... | Open Subtitles | حسناً، لقد أخبرتني أن أتصل بك إذا عاد ولقد عاد |
Se ele aparecer, a tua mãe liga. | Open Subtitles | إذا عاد كانت امك اتصلت |
Segue aquele tipo e envia-me uma mensagem Se ele voltar, está bem? | Open Subtitles | أتبع هذا الرجل , وقم بمراسلتي إذا عاد , حسناً؟ |
Ou então vai ficar assim, Se ele voltar a procurar por si. | Open Subtitles | بصورة أخرى، ستصبح مثل هذا إذا عاد للبحث عنك |
Querida, não tens de ir às aulas hoje. Lá estou mais segura do que aqui. Se ele voltar, eu dou cabo dele. | Open Subtitles | كلا، عز—عزيزتي، لستِ، لستِ مضطرة للذهاب الى المدرسة اليوم ـ هناك أأمن من هنا ـ إذا عاد سَأًسْـحَـقُـهُ |
Sabes bem que Se ele voltar à sala nos mata aos dois. | Open Subtitles | تعلمين أنه إذا عاد إلى تلك الغرفة سيقوم بقتل كلينا، أتعلمين هذا |
O dono disse: "Já estou farto, vou arranjar um tipo duro que parta a cara a esse homenzinho, Se ele voltar" | Open Subtitles | مالك المقهى قال: "أكتفيت من ذلك، سأحصل على رجل قوي" "ليضرب هذا الشاب إذا عاد مجددًا" |
Se ele voltar em antes de sairmos, parto-lhe a cabeça com isto. | Open Subtitles | ، إذا عاد إلى هنا ، قبل قبل أن نخرج سأحطم رأسه" السمين اللعين بهذه ! حسنا ؟" |
A purificação pode funcionar. Excepto Se voltar. | Open Subtitles | التطهير قد يجدي، إلّا إذا عاد. |
- Se voltar, eu vou estar aqui. | Open Subtitles | إذا عاد, سأكون هنا. |
Está bem, bem, Se voltar, era em Michigan. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنُ إذا عاد للدراسة |
Se ele voltasse para nós, talvez os outros democratas ficassem com medo. | Open Subtitles | إذا عاد إلينا، فإنه قد جعل الديمقراطيين الاخرين قد حصول على القدمين الباردة |
Se ele voltasse à Rússia, a FSB matava-o à vista. | Open Subtitles | إذا عاد إلى روسيا فالإستخبارات الروسية ستُطلق عليه النيران في حالة رؤيته |
Ele achou que se voltasse para cá e dissesse como estava arrependido tudo ficaria bem. | Open Subtitles | أعتقد بأنه إذا عاد إلى هنا و أخبركِ بمدى أسفـه ستكون الأمور على ما يرام |
Se ele aparecer, ligo-lhe logo. | Open Subtitles | إذا عاد إلى هُنا، سأتّصل بك. |
O que acontece se o dinossauro voltar enquanto dormimos. | Open Subtitles | وماذا إذا عاد الدينوصور من جديد ونحن نائمون؟ |