"إذا علموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se soubessem
        
    • se sabem
        
    • Se descobrirem
        
    • se souberem
        
    • Se eles soubessem
        
    Sabes o que fariam Se soubessem o que tenho feito? Open Subtitles أتعرف ماذا كانوا سيفعلون بي إذا علموا ما أفعل؟
    Provavelmente seria mais fácil para os pais desempenharem os seus novos papéis Se soubessem para o que é que andam a preparar os filhos. TED سيكون من الأسهل بالطبع للأهالي أن يقوموا بأدوارهم الجديدة إذا علموا ما سوف يواجه أطفالهم وعليهم تجهيزهم لمواجهته.
    Você disse que eles andam à sua procura. se sabem onde você trabalha, certamente sabem onde vive. Open Subtitles -قلتِ أنّهم كانوا يبحثون عنكِ، إذا علموا أين تعملين فهم قطعًا يعلمون أين تسكنين.
    Credo, eles matam-me se sabem que estou a falar consigo, agora. Open Subtitles يا إلَهي,إنهم... انهم كانوا سيقتلونى. إذا علموا اننى اتحدث اليكِ الآن.
    Se descobrirem que ela fez o trabalho para você, eles te chutam daqui. Open Subtitles إذا علموا أنها كتبت لك الطلب، سوف يطردونك خارجاً.
    Se descobrirem isso em Washington, irão trancar-te numa gaiola. Open Subtitles إذا علموا بهذا الشأن في "واشنطون" -فسيضعوك بقفص
    se souberem que vocês deixam o campus... tarde da noite. Open Subtitles لأنه سيكون شيئا سيئا للغاية إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر فى هذا الوقت المتأخر ليلاً
    - Mike, vá lá. Se eles soubessem que eu... - Não saberão. Open Subtitles إذا علموا أنني نشرت الخبر - لن يعلموا -
    E o que eles achariam Se soubessem toda a verdade? Open Subtitles وما الذى سيعتقدونه إذا علموا بحقيقة الأمر؟
    Se soubessem que fugi ligariam para o T. Ray me vir buscar. Open Subtitles إذا علموا أنني هربت . سوف يكون عليهم الاتصال بـ تي.راي ليأخذني
    Achava que a New York Recycle não o iria contratar Se soubessem que trabalhava na Connecticut Solutions. Open Subtitles "لم يعتقد أنّ "نيويورك لإعادة تدوير المحذوفات ستقوم بتوظيفه "إذا علموا أنه من "حلول كونيتيكت
    Pergunto-me o que eles pensariam Se soubessem que roubou o meu chip e matou dois dos meus homens. Open Subtitles تتسائل ماذا يمكن أن يعتقدوا إذا علموا أنك سرقتي رقاقتي وقتلت اثنين من رجالي
    Nem pensar. Matavam-me Se soubessem que eu estava ao telefone. Open Subtitles كلا، سيقتلوني إذا علموا أنني أستخدم الهاتف
    - Bem, às vezes, se sabem, acabam por esquecer. Open Subtitles -حسناً، أحياناً ، إذا علموا بالأمر، يتغاضوا عن ذلك.
    Não importa se sabem ou não. Open Subtitles لا يهم إذا علموا أم ...لم يعلموا
    Se descobrirem não me deixam entrar. Open Subtitles إذا علموا بذالك, لن يشركوني بشيئ أبداً.
    The Mob não vão aceitar, especialmente Se descobrirem quem és. Open Subtitles العصابة" لن توافق على ذلك" خصوصا إذا علموا من أنت
    Se descobrirem o plano de contingência do Danforth... Open Subtitles ... إذا علموا بشأن خطة (دانفورث) الطارئة
    Esta cidade vai virar-se contra nós se souberem que estás a proteger uma espiã. Open Subtitles هذه المدينة ستنقلب علينا إذا علموا إنك تحمي جاسوسا..
    Este acordo fica sem efeito se souberem que manipulámos as regras para chegar até aqui. Open Subtitles كل هذا سينهار تباعًا إذا علموا أننا خرقنا القانون للوصول لهذا الحدّ أتفهمني؟
    se souberem, que foste avisado, Open Subtitles إذا علموا بأنك قد تم تحذيرك،
    Se eles soubessem que o nosso escritório era uma sala de chat no IRC não iam acreditar. Open Subtitles إذا علموا أن مكتبنا IRC : عبارة عن غرفة دردشة في الـ {\pos(320,185)} خدمة الدردشة :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus