"إذا قررت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se decidires
        
    • se decidir
        
    • Se ela decidir
        
    • Se decidirem
        
    • se eu decidisse
        
    • se alguma vez decidires
        
    Se decidires vir para junto de nós, telefona-me para a fábrica. Open Subtitles إذا قررت الإنضمام إلينا كلميني في المصنع.
    Se decidires fazer isto, vamos apoiar-te como loucos. Open Subtitles إذا قررت أن تفعلي هذا سنكون مساندين مثل المجانين
    Mas Se decidires tornar-te católica faz-me um favor. Open Subtitles ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك
    Sim, sabe, eu vou perceber se decidir começar a evitar-me. Open Subtitles نعم ، أنا سأتفهم إذا قررت البدء في تجنبي
    Agora, se decidir ouvir a minha mulher, que se apaixonou tolamente por aquele monstro, vai desperdiçar tudo isso. Open Subtitles أما إذا قررت الإصغاء إلى زوجتي التي وقعت في غرام ذلك الوحش، فإنك ستبدّد كل ذلك.
    Bem, Se ela decidir que está tudo bem, ficas a dever-me uma. Open Subtitles حسناً ، إذا قررت أنى أكذب فإنى كذلك فإنك مدين لى
    Se decidirem ir embora antes, podem me chamar. Open Subtitles إذا قررت أن تترك أولا ، دعوة لي.
    Se decidires ir em frente com isto, vai ser uma fonte de preocupações constantes, especialmente para eles. Open Subtitles إذا قررت تمر مع هذا، انها ستعمل يكون مصدرا للالضخمة المخاوف، وخاصة بالنسبة لهم.
    Bem, Se decidires que queres ir, seria divertido. Open Subtitles حسناً، إذا قررت المجىء، فسوف تكون مسلية.
    Se decidires passar o tempo como habitualmente, sem o dizeres a ninguém, tens uma personalidade muito forte. Open Subtitles إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد, بـدون إخـبـار أي شـخص, ولديك شخصية قوية جداً
    Por isso, Se decidires assinar os documentos, vai ter comigo. Open Subtitles لذلك إذا قررت توقيع الأوراق فقابلني هناك
    Mas Se decidires ir, sê um cavalheiro e leva-lhe uma tarte. Open Subtitles ولكن إذا قررت الذهاب كن رجلاً نبيلاً، آتها بكعكة
    Sou-te franco, Se decidires castigá-lo, não vou ficar zangado contigo. Open Subtitles ولأكون صادقا معك ، إذا قررت معاقبته أنا لن أصبح مجنونا عليك
    se decidir em breve, poderá ter a piscina no verão. Open Subtitles إذا قررت قريبا، فربّما تحصُلُ على مسبحِك بحلولِ الصّيف
    Não estou a dizer isto para ser má. Mas se decidir desistir, gostaria de comprar o seu piano. Open Subtitles لا اقول هذا لأكون لئيمة ولكن إذا قررت أن تستسلم
    Bem, se decidir fazer isso, dê-me um convite. Open Subtitles حسنا , إذا قررت أي وقت مضى للقيام بذلك , أعطني الكلمة.
    se decidir que isso faz sentido para a SAMCRO, você vai ao encontro, e informa toda a gente. Open Subtitles إذا قررت الموافقة أنت وفريقك ستقوم بقيادة الإجتماع ، وتفهم الجميع ما عليهم فعله
    Agora, se isso for verdade, eu teria todo o gosto em ajudá-lo se decidir processar por perdas e danos. Open Subtitles الآن إذا كان هذا صحيحاً، سأكون سعيداً لمساعدتك إذا قررت رفع دعوى لتعويض الأضرار.
    se decidir publicar isto, supondo que encontre alguém disposto a publicar, então sim, isso pode-me dar dor de cabeça por um dia. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    Se ela decidir fugir de novo, só há uma saída. Open Subtitles إذا قررت الهروب مجددا سيكون أمامها طريق واحد للخروج
    Se decidirem ajudar-me, não irão desperdiçar dinheiro, porque vivi o suficiente para saber como uma oportunidade destas é preciosa. Open Subtitles إذا قررت لمساعدتي، لن تضيع أموالك، cecause لقد عشت بما فيه الكفاية بالارتفاع كيف الثمينة
    Mas se eu decidisse ser ladrão, achas que me apanhavas? Open Subtitles ولكن إذا قررت أن اكون لصاً ، ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع القبض علي؟
    Mas queremos que penses em nós como teus amigos por isso, se alguma vez decidires mudar, nós seremos a tua primeira chamada. Open Subtitles نحنُ نقوم بهذا كأصدقاء لذلك إذا قررت أن تقوم بالتبديل اجعل نفسكَ في منزلكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus