"إذا كانت لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tiveres
        
    • Se tem
        
    • se tiver
        
    • Se tens
        
    • se tiverem
        
    Se tiveres mais algum trunfo, chegou a hora de o jogares. Open Subtitles إذا كانت لديك خدعة بارعة ما فالآن الوقت المناسب لتنفيذها
    Ela até se senta, fica quieta e rebola, Se tiveres guloseimas. Open Subtitles أجل، إنها كذلك. بوسعها الجلوس، البقاء، أو التدحرج إذا كانت لديك أي مُتعة في ذلك.
    Se tem uma ideia melhor, sargento é a altura indicada. Open Subtitles إذا كانت لديك فكرة أفضل أيُّها الرقيب فهذا أوانها.
    Se tem desejo de morrer, sei uma maneira menos dolorosa, Ray. Open Subtitles اسمع إذا كانت لديك أمنية موت يمكنني أن افكر بطريقة أسهل للموت راي
    Meu coronel, use um quadrado pequeno, se tiver algum. Open Subtitles سيدي استعمل الواحدة المربعة الصغيرة إذا كانت لديك
    Eddie, se tiver pertences... é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles إيدى , إذا كانت لديك ممتلكات شخصية إنه أقل ما يمكننى أن أفعله سأكون فى العربة يا شباب
    Se tens mais perguntas a fazer, agora é o momento. Open Subtitles إذا كانت لديك أي أسئلة تود إلقائها فحان وقتها الآن
    se tiverem veia artística, poderão pensar nas modulações suaves de um concerto de Mozart, ou da pose sem esforço de uma "prima ballerina". TED إذا كانت لديك ميول فنية، قد تفكر في التشكيل المتقن لكونشرتو موزارت، أو الاتزان السلس لراقصة الباليه.
    Se tiveres dinheiro, arranjo-te um prato de feijões. Open Subtitles إذا كانت لديك نقود، سأعطيك طبقاً من الفاصوليا
    Se tiveres sangue nas veias, não aceites isso... não deixes que o leito real seja o cocho da luxúria... e do maldito incesto! Open Subtitles إذا كانت لديك مشاعر تجــاهي ، فلا تسكت عن هذا الظلــم لا تدع فراش ملك الدنمارك مكانا لممارسة الفاحشة والزنـــا
    Se tiveres a esta distância, podes desviar-te delas. Open Subtitles إذا كانت لديك هذه المسافة يمكننكي أن تراوغيهم
    Se tiveres outras idéias boas,... não te esqueças de astrazr ao meu escritório novo. Open Subtitles إذا كانت لديك مزيد من الأفكار الجيدة لا تنس أن تضعها في مكتبك
    Sr. Trager, Se tem esses endereços, sabe onde se encontra a página Web. Open Subtitles . . سيد تريجر ,إذا كانت لديك تلك العناوين فالطبع انك تعلم اين هذا الموقع الإلكتروني
    Se tem algum problema com isso, pode recorrer ao Supremo Tribunal. Open Subtitles إذا كانت لديك أية مشكلة في تقبل ذلك بإمكانك رفع الأمر إلى محكمة عليا
    Se tem coragem para mudar, mesmo que eles não mudem. Open Subtitles إذا كانت لديك الشجاعة للتغيير... لكنهم لن يتغيروا
    se tiver informação, conhece o protocolo. Open Subtitles إذا كانت لديك معلومات فإنك تعرف الطرق المتبعة بذلك
    Eu mesma ligo para o seu Capitão se tiver problemas com essa regra. Open Subtitles سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله
    Então, se tiver um jogo de golfe no domingo, por favor, podem fazer sexo no sábado à noite. Open Subtitles لذلك، إذا كانت لديك لعبة غولف هامّة يوم الأحد القادم، من فضلك، مارس الجنس كما تشاء ليلة السبت.
    Se tens uma ideia melhor, gostávamos de ouvi-la. Open Subtitles إذا كانت لديك فكرة أفضل، إننا نود الإستماع إليها.
    Não me toques. Se tens perguntas, pergunta. Open Subtitles لا تلمسني إذا كانت لديك أسئلة فاسألها وحسب
    Mas se olharem, se tiverem aquela perspetiva, então poderão ver o que aconteceu nos últimos 60 anos. TED ولكن اذا نظرتم , إذا كانت لديك وجهة النظر هذه, سوف يكون بإمكانك ترى ما حدث في السنوات الستّين الماضية.
    Agora se tiverem problemas em manter a dieta, talvez ajude ter algumas imagens extra para vos relembrar quantas calorias estão a caminho. TED الآن ، إذا كانت لديك صعوبة في تتبع نظامك الغذائي، فيمكنها أن تساعدك بإعطائك صورا إضافية و تذكيرك بعدد السعرات الحرارية التي ستتناولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus