"إذا كان على" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele está
        
    • se estiver
        
    Quanto mais penso... se ele está certo, as implicações são enormes. Open Subtitles أعتقد أكثر من ذلك ، إذا كان على حق، النتائجَ ستكون وخيمة
    Poucos olheiros conseguem entrar na mente de um jovem e determinar se ele está realmente confiante naquilo que pode fazer. Open Subtitles قليل من الكشّافة يستطيعون الدخول لعقل الشاب.. وتحديد ما إذا كان على ثقة كبيرة مما يستطيع فعله
    Então porque é que não me perguntou se ele está vivo ou morto? Open Subtitles إذاً لماذا لا تسألني ما إذا كان على قيدالحياة أو ميت؟
    Coronel, se estiver vivo, está com medo, fome, e tão desejoso por evitar o conflito como o senhor e eu. Open Subtitles الآن، اسمع، عقيد، إذا كان على قيد الحياة، انه خائف، وجائع ويحرص على تجنب الصراع مثلك ومثلي
    se estiver tudo bem, gostaria de pedir a sua autorização... para regressar ao grupo. Open Subtitles إذا كان على ما يرام ، وأود حقا لنسأل إذن منك للانضمام إلى هذه المجموعة.
    se ele está disposto a mutilar-se, talvez queira fazer o mesmo à bebé. Open Subtitles إذا كان على إستعداد على تغير نفسه قد يفعل الشيء نفسه مع أبنته
    - Sabes Molly, se ele está nesse barco... - Ele está vivo. Open Subtitles إذا كان على السفينة هو على قيد الحياة
    Houve justiça poética na morte do Roberts, mas se ele está vivo... ainda melhor. Open Subtitles وكان هناك بعض العدالة الشعري في روبرتس كونه ميتا. ولكن إذا كان على قيد الحياة... أفضل.
    é o meu homem, se ele está vivo, vamos buscá-lo. Open Subtitles هذا هو بلدي الرجل. إذا كان على قيد الحياة، نحن gonna الذهاب الحصول عليه.
    E se ele está disposto a quebrar essas... Open Subtitles التربح الحرب والقتل. أعني، إذا كان على استعداد لكسر تلك...
    Deixe-me ver, se ele está no S.S. Rangoon... Open Subtitles ...."دعنى أرى إذا كان على متن السفينة البخارية "رانجون
    Diga-me se ele está vivo! É a única coisa que importa. Open Subtitles -أخبرنى فقط إذا كان على قيد الحياة
    se estiver vivo está melhor do que certas pessoas que conhecemos. Open Subtitles إذا كان على قيد الحياة فهو أحسن حالا من الناس الذين نعرفهم
    Achas que fiz. se estiver nele e não em mim. Open Subtitles تعني بأنك تعتقد بأنني فعلت هذا، إذا كان على طبيعته وأنا بطبيعتي؟
    - Só se estiver ligado agora. Open Subtitles - فقط إذا كان على الشبكة الآن - ليس على الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus