Ele é o meu professor, se é isso que você quer dizer. | Open Subtitles | إنه المشرف على البحث الخاص بى إذا كان هذا ما تقصده |
Bem, ele não me disse nada, se é isso que interessa. | Open Subtitles | لم يحكي شيئاً إذا كان هذا ما يهمك كان جلياً |
Não estou em conflito, se é isso que te preocupa. | Open Subtitles | هذا لايتعارض مع طريقتك إذا كان هذا ما يُقلقك |
Cozinhei uma panela agora, se é o que você está procurando. | Open Subtitles | خمّرت إبريق جديد فقط, إذا كان هذا ما تبحث عنه |
Não sou maluca, se é o que estás a pensar. | Open Subtitles | أنا لست مجنونا، إذا كان هذا ما كنت أفكر. |
Não fodi ninguém, se é isso que queres saber. | Open Subtitles | لم أضاجع أحداً، إذا كان هذا ما تتسائلينه |
Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده. |
Não quero incomodar-te, se é isso que estou a fazer... | Open Subtitles | أنا لا أقصد إزعاجكِ إذا كان هذا ما أفعله. |
Está na aula certa se é isso que quiser fazer. | Open Subtitles | أنت في الفصل الصحيح إذا كان هذا ما تأمله. |
Indiquei-lhe os nomes, incluindo eu, e ela disse, "se é isso que eles querem fazer, quem sou eu para julgar?" | TED | وأخبرتها بقائمة الأسماء بما فيهم أنا وقالت، إسمع، إذا كان هذا ما يرغبون القيام به، فمن أنا لأقول؟" |
Muitas mulheres chateiam, os homens odeiam e surgem problemas, mas poucos casos acabam em homicídio, se é isso que achas. | Open Subtitles | الكثير من الزوجات تتذمر والرجال يكرهوهم وتبدأ المشاكل ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة |
Não podes salvá-lo, querida, se é isso que tens em mente. | Open Subtitles | لا يمكنِك إنقاذه، يا عزيزتي إذا كان هذا ما تفكرين فيه |
se é isso que chama de um instante, imagino quando faz uma pausa de verdade! | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تدعوه لحظة فسأود أن أراك عندما تأخذ استراحة حقيقية |
Eu não sou a tal empregada se é o que está a pensar. | Open Subtitles | أنا لست تلك النادلة إذا كان هذا ما تفكرين فيه |
Não vou sair, se é o que está pensando. | Open Subtitles | أنا لن أغادر إذا كان هذا ما تعتقده |
se é o que ele acha, é mau. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | . إذا كان هذا ما يشعر به . لكن هل تعلمى ؟ |
Fá-lo-ei durante 10 anos Se for o tempo que levar para voltares a voar. | Open Subtitles | سأفعل ذلك لعشرة سنوات إذا كان هذا ما سيستغرقه لكى تحلق مرة أخرى |
Se isto é o que representa o fracasso total do mercado, a honestidade é a única forma de garantir a justiça. | TED | إذا كان هذا ما يبدو عليه فشل السوق بالكامل، وعليه يبقى كشف الرواتب الطريقة الوحيدة لضمان العدالة. |
- Ou que tenhas verrugas. - Se tu o dizes. | Open Subtitles | أو ثآليل - إذا كان هذا ما تقوله - |
O meu antigo modo de pensar foi convidado a revelar-se para ver se era isso que eu queria ser na vida. | TED | قد دُعيَت طرق تفكيري البالية للانفتاح لأرى إذا كان هذا ما أريد أن أكونه في الحياة. |
Não sei se foi isso que disse. | Open Subtitles | إنها محقة , إلا إذا كان هذا ما قلته للتو |
O sujeito foi francamente grosseiro, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | خلاف ؟ لقد كان وقحاً جداً إذا كان هذا ما تعنيه |
Posso mudar, Se é isto que te faz. Eu posso mudar. | Open Subtitles | يمكنني التغير، إذا كان هذا ما يؤثر فيك يمكنني التغير |
Eu não lhe contei que vivias com outra, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني |