"إذا لم أفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não fizer
        
    • se não o fizer
        
    • Se não fizesse
        
    • se eu não fizer
        
    • se não for
        
    • Se não o fizesse
        
    • se eu não fizesse
        
    • se eu não o fizer
        
    E tenho medo que algum dia, se não fizer nada, possa explodir. Open Subtitles وأخشى أنه فى ذات يوم إذا لم أفعل شىء سوف أنفجر.
    se não fizer isso, podes nunca mais usá-los. Open Subtitles إذا لم أفعل ذلك قد لا تستطيعى استخدامهم مرة أخرى
    Diria-lhe mais mas é mais seguro para você se não o fizer. Open Subtitles يجبأنأخبركالمزيدبالطبع.. لكنه سيكون أكثر أماناً لكِ إذا لم أفعل.
    Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    Sei que se eu não fizer isto, não vou conseguir seguir em frente. Open Subtitles أعرف أنى إذا لم أفعل هذا لا يمكننى الاستمرار
    se não for eu, alguém irá. E tenho o estômago cheio de mentiras. Open Subtitles . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب
    Mas, depois, pensei: Se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. TED ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال.
    Desculpa-me, mas ele disse que se eu não fizesse isso, ele ia matar-me. Open Subtitles أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني
    Sabes o que poderá acontecer-vos se eu não o fizer? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث لكم جميعاً إذا لم أفعل ؟
    se não fizer alguma coisa, acabo naquele pub o resto da minha vida tal como aqueles pobres desgraçados a apanhar grandes bebedeiras e a perguntar-me o que raio se passou. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    E, se não fizer alguma coisa, a premonição do nosso casamento não acontece. Open Subtitles و إذا لم أفعل شيئاً . إذاً الرؤية عن زواجنا ، لن تحدث
    se não fizer isto vou passar o resto da vida imaginando. Open Subtitles إذا لم أفعل هذا، فسأقضي بقية حياتي استجدي.
    Não sei. Mas, se não fizer nada, vai parecer que protejo um liberal. Open Subtitles لا أدري، لكن إذا لم أفعل شيئاً سيبدوا الأمر وكأني أحمي ليبراليّاً
    Porque se não fizer isso, O Jesse será preso para sempre, e não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles 'لانني إذا لم أفعل جيسي سيذهب للسجن للأبد و لن أدع ذلك يحدث
    se não o fizer... ele acaba connosco um de cada vez. Open Subtitles حسناً ، إذا لم أفعل سوف يقضي علينا الواحد تلو الآخر
    Não, primeiro, tenho de ir matar uns demónios, porque, se não o fizer, nada disto vai importar, está bem? Open Subtitles لا,أنا اولا يجب ان أذهب للقضاء على بعض الشياطين لأنه إذا لم أفعل ذلك، لا شيء من هذا الذي نتحدث عنه سيحدث، حسنا؟
    Não é verdade, se não o fizer os rapazes da equipa vão-me matar. Open Subtitles لا , هذا ليس صحيحا , انه مجرد إذا لم أفعل ذالك , الرجال في فريقي سيقومون بركلي.
    Nunca me conseguiria perdoar Se não fizesse tudo ao meu alcance para a salvar. Open Subtitles لن أستطيع مسامحة نفسي إذا لم أفعل أي شي أقدر عليه لإنقاذها
    O Acardo veio ter comigo e disse que faria da minha mulher... uma viúva, Se não fizesse aquilo que ele me ordenasse. Open Subtitles أركادو جاء لي وقال سيجعل زوجتي أرملة إذا لم أفعل ما يريده
    se eu não fizer isto... Desta vez, não vos vou conseguir proteger. Open Subtitles ولكن إذا لم أفعل هذا، لا أستطيع حمايتنا هذه المرة
    Ela disse que se não for assim, vamos morrer todos. Open Subtitles إنها تقول إذا لم أفعل ذلك سنموت كلنا
    Disse que matava todos os que conheço Se não o fizesse. Open Subtitles وقال أنّه سيقتل جميع من أعرفه إذا لم أفعل ذلك
    se eu não fizesse o que ele queria, jurou que faria mal à minha família. Open Subtitles إذا لم أفعل ما أراد، أقسم أنه سيؤذي عائلتي أيضاً.
    Acho que ele perceberá isso, se eu não o fizer. Open Subtitles أعتقد أنه سيتفهم الأمر إذا لم أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus