Se não tivesse aprendido a virar-me para Deus, não estaria aqui, e tu também não. | Open Subtitles | إذا لم أكُن تعلمت التوجه إلى الرب ما كُنت لأتواجد هُنا ولا أنت أيضاً |
Assim como eu faria por qualquer uma de vós, Se não tivesse ocupada. | Open Subtitles | فقط كما كُنت لأفعله لأى منكم إذا لم أكُن مشغولة هذا اليوم |
Você olhou para aquela campa vazia na altura e disse que iria estar a olhar para ela, Se não tivesse sido eu. | Open Subtitles | نظرت إلى ذلك القبر الفارغ وقُلت أنك كُنت لتنظر إليها إذا لم أكُن مُتواجداً لحمايتها |
Ficaria assustado, Se não tivesse um contrato recente. | Open Subtitles | كُنت لأتفاجيء بوجودك هُنا إذا لم أكُن قد وقعت على عقد بالفعل |
Se não tivesse acreditado em ti, nem sequer estaria aqui. | Open Subtitles | إذا لم أكُن أثق بك ، ما كُنت لأبقى حية |
Eu ficaria ofendida com essa acusação, Chanel, Se não tivesse tão honrada por estares a pensar em mim. | Open Subtitles | " أشعر بالإساءة تجاه هذا الإتهام يا " شانيل إذا لم أكُن مُكرمة جداً لتستطيعي التفكير بشأني |
Se não tivesse que sair... | Open Subtitles | ... إذا لم أكُن مُضطررة إلى المُغادرة |